Shloka 53

Dhanvantari’s Therapeutics: Jvara to Vraṇa

Fever, GI Disorders, Bleeding, Respiratory, Urinary, Swelling, and Wound Care

मूलं नागरमानीतं सक्षीरं हृदयार्तिनुत् / सौवचलं तदर्धन्तु शिवानाञ्च घृतं पिबेत्

mūlaṃ nāgaramānītaṃ sakṣīraṃ hṛdayārtinut / sauvacalaṃ tadardhantu śivānāñca ghṛtaṃ pibet

La raíz de nāgara (jengibre seco), tomada con leche, alivia la aflicción del corazón. Asimismo, debe beberse sal sauvarchala—en cantidad de la mitad—y ghee preparado con śivā (harītakī).

मूलम्root
मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
नागरम्dry ginger (nāgara)
नागरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (मूलस्य)
आनीतम्brought, procured
आनीतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-नी (नी धातु) → आनीत (क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—brought/obtained
सक्षीरम्with milk
सक्षीरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + क्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—अव्ययीभाव (‘स’ = सह) = with milk
हृदयार्तिनुत्relieving heart pain/distress
हृदयार्तिनुत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृदयार्ति + नुत् (नुद् धातु/कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष ‘हृदयार्तेः नुत्’ = remover of heart-pain
सौवचलम्sauvacala (a medicinal salt/mineral)
सौवचलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौवचल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तदर्धम्half of that (quantity)
तदर्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष ‘तस्य अर्धम्’ = half of that
तुindeed/and (emphasis)
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/contrastive particle)
शिवानाम्of śivā (a medicinal herb; lit. ‘auspicious ones’)
शिवानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Dosha: Vata

Concept: Timely, appropriate care (yukta-upacāra) is a duty; simple substances can be potent when used correctly.

Vedantic Theme: Balance in embodied life; maintenance of the heart (hṛdaya) as support for steadiness of mind and practice.

Application: Use dry ginger root with milk for hṛdaya-ārti; take sauvarchala in half-measure and ghee prepared with harītakī as advised.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.170 (cardio-digestive and urinary remedies; use of ghṛta and salts)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse treats heart distress as a condition relieved by specific diet-medicinal combinations (dry ginger with milk, mineral salt, and harītakī-processed ghee).

It does not discuss the afterlife narrative; it shows that the Vishnu–Garuda teaching also includes health disciplines that support dharma and steady spiritual practice.

As a takeaway, it emphasizes warming digestive support (ginger, appropriate salts, medicated ghee); for actual treatment—especially for cardiac symptoms—seek qualified medical care first.