Shloka 22

Rajayakshma Nidana: Causes, Pathogenesis, Symptoms, and Prognosis

रसो ह्यस्य न रक्ताय मांसाय कुरुते तु तत् / उपष्टब्धः समन्ताच्च केवलं वर्तते क्षयी

raso hyasya na raktāya māṃsāya kurute tu tat / upaṣṭabdhaḥ samantācca kevalaṃ vartate kṣayī

En él, el rasa, la esencia nutritiva, no se transforma en sangre ni en carne; aun sostenido por todas partes, sólo persiste, destinado únicamente a consumirse.

rasaḥnutritive fluid/essence (rasa)
rasaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
asyaof him/this (patient)
asya:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
raktāyafor blood
raktāya:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrakta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (रक्तम्), चतुर्थी (4th), एकवचन
māṃsāyafor flesh/muscle
māṃsāya:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
kuruteproduces / makes
kurute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
tubut
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक निपात (but/indeed)
tatthat (result)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
upaṣṭabdhaḥobstructed / held back
upaṣṭabdhaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootstambh (धातु) → upaṣṭabdha (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying kṣayī)
samantātfrom all sides
samantāt:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamantāt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'from all sides/entirely')
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
kevalamonly / merely
kevalam:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkevala (प्रातिपदिक used adverbially)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण (adverbial use)
vartateremains / continues
vartate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
kṣayīa consumptive person (one with wasting)
kṣayī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣayin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Mixed

Concept: Processes may continue superficially while essential transformation fails; recognize the limits of material support when inner conversion is blocked.

Vedantic Theme: Anityatā of the body; distinction between sustaining appearance and true flourishing; impetus toward detachment.

Application: In chronic wasting, assess dhātu-pariṇāma (tissue conversion) rather than only intake; focus on deep nourishment, rest, and correcting root causes.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.152 (dhātu-pariṇāma failure in kṣaya)

G
Garuda

FAQs

This verse uses ‘rasa’ to show that in the post-death/preta-like condition the nutritive essence no longer transforms into stable tissues like blood and flesh, indicating a state of depletion rather than growth.

It points to an intermediate, weakened condition where the being is sustained yet unable to rebuild a gross body—highlighting vulnerability and gradual wasting until proper rites/merit support the onward journey.

It encourages timely performance of death rites and ethical living (dharma) so that one’s post-death passage is supported rather than marked by depletion and suffering.