Shloka 48

Sat-saṅga, Dharma-Nīti, Karma-Phala, Śauca, and Vairāgya

Overcoming Grief

अव्यक्तादीनि भूतानि व्यक्तमध्यानि शौनक / अव्यक्तनिधनान्येनव का तत्र परिवेदना

avyaktādīni bhūtāni vyaktamadhyāni śaunaka / avyaktanidhanānyenava kā tatra parivedanā

Oh Śaunaka, los seres comienzan en lo inmanifestado, atraviesan un estado manifestado en medio y vuelven a terminar en lo inmanifestado; ¿qué motivo hay entonces para el duelo?

अव्यक्तunmanifest
अव्यक्त:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootavyakta (प्रातिपदिक; a- + vyakta)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासपूर्वपदम्
आदीनिhaving the unmanifest as the beginning
आदीनि:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'अव्यक्तादीनि' = अव्यक्तम् आदिः येषाम् (बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः, परन्तु रूपतः तत्पुरुष-समासवत्)
भूतानिbeings, entities
भूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक; √bhū (धातु) + kta)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन
व्यक्तmanifest
व्यक्त:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootvyakta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासपूर्वपदम्
मध्यानिhaving the manifest as the middle
मध्यानि:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'व्यक्तमध्यानि' = व्यक्तं मध्यं येषाम् (middle is manifest)
शौनकO Śaunaka
शौनक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaunaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
अव्यक्तunmanifest
अव्यक्त:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootavyakta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासपूर्वपदम्
निधनानिhaving the unmanifest as the end
निधनानि:
Karta (Subject qualifier)
TypeNoun
Rootnidhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'अव्यक्तनिधनानि' = अव्यक्तं निधनं येषाम् (ending is unmanifest)
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
काwhat (is)
का:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
परिवेदनाlamentation, grief
परिवेदना:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootpari-vedanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन

Sūta (narrator) quoting the teaching addressed to Śaunaka (contextual address within Purāṇic discourse)

Concept: All beings arise from the unmanifest, appear in the manifest, and dissolve back into the unmanifest; grief is misplaced when change is the rule of prakṛti.

Vedantic Theme: Anityatā of nāma-rūpa; discrimination between the changing manifest and the underlying ground (avyakta/Brahman-prakṛti interface).

Application: Meditate on arising–abiding–dissolving (utpatti-sthiti-laya) to reduce attachment; use contemplation of impermanence to stabilize the mind during bereavement.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmological (avyakta–vyakta cycle)

Related Themes: Garuda Purana 1.113: sequence of consolatory verses on death, time, and karma (this verse provides the metaphysical frame).

Ś
Śaunaka

FAQs

It frames birth and death as transitions within a larger cycle—beings arise from the unmanifest and return to it—reducing excessive grief and encouraging dharmic clarity.

It emphasizes that embodied existence is a temporary, manifest interval; the deeper reality is beyond visible form, supporting the Purāṇic view that death is not absolute annihilation but a change of state.

Use it to temper mourning with perspective: fulfill duties (śrāddha, remembrance, charity) while cultivating detachment and steadiness in the face of inevitable change.