Shloka 26

Navavyūha-pūjāvidhi: Bhūta-śuddhi, Nyāsa, Yogapīṭha, Maṇḍala-racanā, Mudrā-prayoga

वज्रादीन्यायुधान्येव तथैव विनिवेशयेत् / ऊर्घ्वं ब्रिह्म तथानन्तमधश्च परिचिन्तयेत्

vajrādīnyāyudhānyeva tathaiva viniveśayet / ūrghvaṃ brihma tathānantamadhaśca paricintayet

Asimismo, dispónganse las armas como el Vajra (rayo) y las demás. Y medítese en Brahmā arriba, en Ananta —la Serpiente Infinita— también, y en lo que está abajo.

वज्रादीनि(weapons) beginning with the vajra
वज्रादीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (वज्रः आदिः येषाम्)
आयुधानिweapons
आयुधानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle): अवधारण/निश्चय
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'likewise'
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle): emphasis
विनिवेशयेत्should arrange/place
विनिवेशयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नि√विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense 'to cause to be placed/arrange' (विनिवेशयति)
ऊर्ध्वम्above, upwards
ऊर्ध्वम्:
Sambandha (Direction/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative): 'above/upwards'
ब्रह्मBrahmā / Brahman (here: Brahmā)
ब्रह्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'also'
अनन्तम्Ananta (Śeṣa)
अनन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अधःbelow, downwards
अधः:
Sambandha (Direction/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'below/downwards'
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
परिचिन्तयेत्should contemplate/visualize
परिचिन्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि√चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa, Vinatā-putra)

Concept: Cosmic mapping in meditation: integrating weapons (śakti) with the cosmic hierarchy—Brahmā (creation principle) above and Ananta (support/infinity) below.

Vedantic Theme: Adhiṣṭhāna (support) and vyavahāra-cosmos as a contemplative aid; the Infinite (Ananta) as symbol of the boundless ground of manifestation.

Application: In meditation, add a vertical awareness: uplifted clarity (ūrdhva) and grounded stability (adhaḥ); contemplate support beneath actions and higher purpose above them.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic_axis/ritual_visualization

Related Themes: Garuda Purana 1.11.25–29: sequence of āyudha-nyāsa and mudrā instruction within pūjā-vidhi.

B
Brahmā
A
Ananta (Śeṣa)
V
Vajra

FAQs

This verse presents āyudha-vinyāsa as a structured ritual act—placing sacred weapons like the vajra—to establish protection and sacred order before contemplation.

It directs the practitioner’s contemplation vertically—Brahmā ‘above’ and Ananta ‘below’—linking ritual space to a cosmic framework rather than treating worship as merely external.

Create intentionality in practice: arrange your worship space thoughtfully and pair it with mindful contemplation of higher principles (order/creation) and foundational support (stability/infinity).