महापद्माटव्यार्घ्यस्थापनकथनम्
Establishing the Arghya in the Mahāpadmāṭavī
तानि चेच्छाक्रियाज्ञानरूपाणि मुकुटान्यृषे / सदा देदीप्यमानानि चिन्तामणिमयान्यपि
tāni cecchākriyājñānarūpāṇi mukuṭānyṛṣe / sadā dedīpyamānāni cintāmaṇimayānyapi
Oh rishi, aquellas coronas eran forma de voluntad, acción y conocimiento; resplandecían siempre, y aun parecían hechas de Cintāmaṇi, la gema que concede los deseos.