दिक्पालादि-शिवलोकान्तर-कथनम्
Account of the Dikpālas and Intervening Realms toward Śiva’s Worlds
पूर्णा पूर्णामृता चेति कलाः पीयूष रोचिषः / नवयौवनसंपूर्णाः सदा प्रहसिताननाः
pūrṇā pūrṇāmṛtā ceti kalāḥ pīyūṣa rociṣaḥ / navayauvanasaṃpūrṇāḥ sadā prahasitānanāḥ
“Pūrṇā” (plenitud) y “Pūrṇāmṛtā” (plenitud de amṛta): tales son las kalā, resplandecientes como néctar; colmadas de nueva juventud, con el rostro siempre sonriente.