Lokakalpanā / The Ordering of the Worlds
Cosmogony and Earth’s Retrieval
तत्र कल्पान् दशस्थित्वा सत्यं गच्छन्ति ते पुनः / ते लोका ब्रह्मलोकं वै अपरावर्तिनीं गतिम्
tatra kalpān daśasthitvā satyaṃ gacchanti te punaḥ / te lokā brahmalokaṃ vai aparāvartinīṃ gatim
Tras permanecer allí diez kalpas, vuelven a alcanzar Satyaloka; esos mundos son en verdad Brahmaloka, el destino del que no hay retorno.