Devanagari scriptतद् एव दुःखवृक्षस्य बीजत्वम् उपगच्छति कलत्रपुत्रमित्रादिगृहक्षेत्रधनादिकैः //
TranslationEl verso (53) enseña que quien guarda la rectitud y rinde culto con reverencia recibe buenos frutos en este mundo y tras la muerte.
Word by Wordduḥkha-vṛkṣasyaof the tree of suffering bīja-tvamthe state of being a seed upagacchatiattains, becomes kalatra-putra-mitra-ādi-gṛha-kṣetra-dhana-ādikaiḥby/through wife, sons, friends, etc., house, land, wealth, and the like 
SpeakerDidactic voice (speaker not named in excerpt).