Devanagari scriptएवमादीनि दुःखानि जरायाम् अनुभूय च मरणे यानि दुःखानि प्राप्नोति शृणु तान्य् अपि //
TranslationEste verso (36) es palabra pura del Purāṇa, que prosigue la exposición sobre el Dharma y la verdad.
Word by Wordevam-ādīnisuch and the like anubhūyahaving experienced prāpnotihe attains/undergoes 
SpeakerTeacher/narrator addressing an attentive listener; a discourse marker introducing the next subsection.