Devanagari scriptअप्रमादाद् भयं रक्षेद् रक्षेत् क्षेत्रं च संविदम् इच्छां द्वेषं च कामं च धैर्येण विनिवर्तयेत् //
TranslationVerso 45: Mediante el recuerdo y la práctica del Dharma, las faltas se purifican y el mérito crece.
Word by Wordapramādātfrom vigilance/non-negligence saṃvidamawareness/understanding dhairyeṇaby courage/steadfastness vinivartayetshould turn back/remove 
SpeakerVyāsa teaching the sages (implicit)