Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Kuntī’s Prayers and the Neutralization of the Brahmāstra

Uttarā Protected; Yudhiṣṭhira’s Grief Begins

साधयित्वाजातशत्रो: स्वं राज्यं कितवैर्हृतम् । घातयित्वासतो राज्ञ: कचस्पर्शक्षतायुष: ॥ ५ ॥

sādhayitvājāta-śatroḥ svaṁ rājyaṁ kitavair hṛtam ghātayitvāsato rājñaḥ kaca-sparśa-kṣatāyuṣaḥ

El reino de Yudhiṣṭhira, el que no tenía enemigos, fue usurpado por los astutos jugadores; al ser restituido, por la gracia del Señor fueron abatidos los reyes impíos que se unieron a Duryodhana, cuya vida se acortó por el delito de tocar el cabello de la reina Draupadī; y otros también perecieron.

साधयित्वाhaving accomplished/secured
साधयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसाधय् (धातु; साधयति)
Formक्त्वा-प्रत्यय (Absolutive/Gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया
अजातशत्रोःof Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira)
अजातशत्रोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअजात (कृदन्त-प्रातिपदिक) + शत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; बहुव्रीहि (यस्य शत्रुः न जातः सः) = युधिष्ठिर
स्वम्own
स्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (राज्यम्)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कितवैःby gamblers/cheaters
कितवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकितव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
हृतम्taken away
हृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृ (धातु) + हृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (राज्यम्)
घातयित्वाhaving caused to be slain
घातयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootघातय् (धातु; causative of हन्)
Formक्त्वा-प्रत्यय (Absolutive/Gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया
असतःof the wicked
असतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (राज्ञः)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
कचस्पर्शक्षतायुषःwhose lifespan was damaged by the touch of hair
कचस्पर्शक्षतायुषः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकच (प्रातिपदिक) + स्पर्श (प्रातिपदिक) + क्षत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; बहुव्रीहि (यस्य आयुः कचस्पर्शेण क्षतम्) विशेषण (राज्ञः)

In the glorious days, or before the advent of the Age of Kali, the brāhmaṇas, the cows, the women, the children and the old men were properly given protection.

A
Ajātaśatru (Mahārāja Yudhiṣṭhira)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
Q
Queen Kuntī
D
Duryodhana

FAQs

This verse recalls that the Pāṇḍavas’ rightful kingdom was taken by deceitful gambling, and that Kṛṣṇa ultimately ensured dharma prevailed by restoring what was stolen.

Ajātaśatru means “one who has no enemies,” highlighting Yudhiṣṭhira’s righteous, non-envious nature even amid political conflict.

Avoid unethical ‘shortcuts’ and deception, and trust that principled action and divine order ultimately restore what is rightfully earned.