Dakṣa’s Sacrifice Restored: Śiva’s Mercy and Nārāyaṇa’s Appearance
त्वं पुरा गां रसाया महासूकरो दंष्ट्रया पद्मिनीं वारणेन्द्रो यथा । स्तूयमानो नदल्लीलया योगिभि- र्व्युज्जहर्थ त्रयीगात्र यज्ञक्रतु: ॥ ४६ ॥
tvaṁ purā gāṁ rasāyā mahā-sūkaro daṁṣṭrayā padminīṁ vāraṇendro yathā stūyamāno nadal līlayā yogibhir vyujjahartha trayī-gātra yajña-kratuḥ
Oh Señor, personificación del saber védico (trayī) y ejecutor del yajña: en tiempos remotos apareciste como el gran Varāha y, con tus colmillos, alzaste la tierra desde las aguas del rasātala, como un elefante toma un loto del lago. En esa forma colosal resonó tu sonido trascendental, aceptado como himno sacrificial; y sabios yoguis como Sanaka lo contemplaron y elevaron oraciones para glorificarte.
A significant word used in this verse is trayī-gātra, which means that the transcendental form of the Lord is the Vedas. Anyone who engages in the worship of the Deity, or the form of the Lord in the temple, is understood to be studying all the Vedas twenty-four hours a day. Simply by decorating the Deities of the Lord, Rādhā and Kṛṣṇa, in the temple, one very minutely studies the injunctions of the Vedas. Even a neophyte devotee who simply engages in the worship of the Deity is understood to be in direct touch with the purport of Vedic knowledge. As confirmed in Bhagavad-gītā (15.15) , vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ: the purport of the Vedas is to understand Him, Kṛṣṇa. One who worships and serves Kṛṣṇa directly has understood the truths of the Vedas.
This verse describes Varāha raising the Earth from the depths of Rasā on His tusk, like an elephant lifting a lotus, while sages praise Him—showing the Lord’s effortless protection of the world.
In the aftermath of Dakṣa’s disrupted sacrifice, Brahmā glorifies the Supreme Lord as Yajña (the true sacrifice) and recalls His Varāha deed to affirm that all cosmic order and Vedic ritual rest upon Him.
Remember that God is the protector even when situations feel “submerged”; offer one’s duties as sacrifice to the Supreme (Yajña), and cultivate faith through hearing and praising His līlās.