Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Brahmā Counsels the Demigods; Journey to Kailāsa; Śiva’s Tranquility and Brahmā’s Praise

मन्दारै: पारिजातैश्च सरलैश्चोपशोभितम् । तमालै: शालतालैश्च कोविदारासनार्जुनै: ॥ १४ ॥ चूतै: कदम्बैर्नीपैश्च नागपुन्नागचम्पकै: । पाटलाशोकबकुलै: कुन्दै: कुरबकैरपि ॥ १५ ॥

mandāraiḥ pārijātaiś ca saralaiś copaśobhitam tamālaiḥ śāla-tālaiś ca kovidārāsanārjunaiḥ

El monte Kailāsa está engalanado con muchos árboles—mandāra, pārijāta, sarala, tamāla, śāla, tāla, kovidāra, āsana, arjuna y otros—y por sus flores fragantes toda la montaña resplandece con belleza sagrada.

मन्दारैःwith mandāra trees
मन्दारैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्दार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
पारिजातैःwith pārijāta trees
पारिजातैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपारिजात (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सरलैःwith pine/deodar trees (sarala)
सरलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसरल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उपशोभितम्adorned, beautified
उपशोभितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootउप-शुभ् (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
तमालैःwith tamāla trees
तमालैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतमाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
शाल-तालैःwith śāla and tāla trees
शाल-तालैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशाल (प्रातिपदिक) + ताल (प्रातिपदिक)
Formसमासः—द्वन्द्व (Dvandva): शालाश्च तालाश्च; पुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कोविदार-आसन-अर्जुनैःwith kovidāra, āsana, and arjuna trees
कोविदार-आसन-अर्जुनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकोविदार (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक) + अर्जुन (प्रातिपदिक)
Formसमासः—द्वन्द्व (Dvandva): कोविदाराश्च आसनाश्च अर्जुनाश्च; पुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)

FAQs

It describes the beauty and auspicious decoration of the sacrificial area, ornamented with many sacred trees and blossoms.

Śukadeva Gosvāmī narrates these events to Mahārāja Parīkṣit, describing the setting around Dakṣa’s sacrifice.

That sacred acts are traditionally performed in a purified, uplifting environment—yet true sanctity ultimately depends on humility and devotion, not mere external grandeur.