Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Pracetās Meet Lord Viṣṇu—Benedictions, Pure Prayer, and the Birth of Dakṣa

काशिष्णुना कनकवर्णविभूषणेन भ्राजत्कपोलवदनो विलसत्किरीट: । अष्टायुधैरनुचरैर्मुनिभि: सुरेन्द्रै- रासेवितो गरुडकिन्नरगीतकीर्ति: ॥ ६ ॥

kāśiṣṇunā kanaka-varṇa-vibhūṣaṇena bhrājat-kapola-vadano vilasat-kirīṭaḥ aṣṭāyudhair anucarair munibhiḥ surendrair āsevito garuḍa-kinnara-gīta-kīrtiḥ

El rostro del Señor era sumamente hermoso, resplandeciente con ornamentos de oro y un yelmo brillante. Con ocho brazos portaba diversas armas, y estaba rodeado por semidioses, grandes sabios e Indra y otros, todos dedicados a Su servicio. Garuḍa, batiendo sus alas, cantaba himnos védicos glorificando Su fama, como si fuera un habitante de Kinnaraloka.

kāśiṣṇunāwith radiance/splendor
kāśiṣṇunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāśiṣṇu (प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā vibhakti (Instrumental/करण), Ekavacana (Singular), Napuṃsaka/Masculine usage as abstract/quality noun; ‘with radiance’
kanaka-varṇa-vibhūṣaṇenawith golden-colored ornaments
kanaka-varṇa-vibhūṣaṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkanaka (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक) + vibhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā vibhakti (Instrumental/करण), Ekavacana; Napuṃsaka; tatpuruṣa: ‘gold-color ornamentation’
bhrājat-kapola-vadanaḥhaving shining cheeks and face
bhrājat-kapola-vadanaḥ:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhrājat (भ्राज् धातु, शतृ-कृदन्त) + kapola (प्रातिपदिक) + vadana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana; karmadhāraya: ‘(he) whose cheeks and face are shining’
vilasat-kirīṭaḥwith a shining crown
vilasat-kirīṭaḥ:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvilasat (विलस् धातु, शतृ-कृदन्त) + kirīṭa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘with a gleaming crown’
aṣṭa-āyudhaiḥwith eight weapons
aṣṭa-āyudhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṣṭa (संख्या-प्रातिपदिक) + āyudha (प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā vibhakti (Instrumental/करण), Bahuvacana (Plural), Napuṃsaka; dvigu: ‘with eight weapons’
anucaraiḥwith attendants
anucaraiḥ:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootanucara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Bahuvacana; ‘by/with attendants’
munibhiḥby sages
munibhiḥ:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; ‘by sages’
surendraiḥby the lords of the gods
surendraiḥ:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootsurendra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; ‘by lords of the gods (Indras)’
āsevitaḥserved/attended
āsevitaḥ:
Karta (कर्ता) (described state)
TypeAdjective
Rootā-√sev (सेव् धातु) (क्त-कृदन्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; past passive participle: ‘served/attended’
garuḍa-kinnara-gīta-kīrtiḥwhose fame is sung by Garuḍas and Kinnaras
garuḍa-kinnara-gīta-kīrtiḥ:
Karta (कर्ता) (appositional epithet)
TypeNoun
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक) + kinnara (प्रातिपदिक) + gīta (√gai धातु, क्त-कृदन्त as noun) + kīrti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine) in form kīrtiḥ, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa chain: ‘fame sung by Garuḍas and Kinnaras’

Generally the Viṣṇu form is manifested with four hands holding four objects — a conchshell, disc, club and lotus flower. However, here Lord Viṣṇu is described as possessing eight arms with eight kinds of weapons. According to Vīrarāghava Ācārya, the conchshell and lotus flower are also accepted as weapons. Since the Lord is the supreme controller, whatever is in His hand can be considered a weapon. Four hands hold four kinds of weapons, and the extra four hands hold an arrow, bow, trident and snake. Śrī Vīrarāghava Ācārya describes the eight weapons as śaṅkha, cakra, gadā, padma, śārṅga, śara, etc.

G
Garuḍa
K
Kinnaras
S
Sages (Munis)
S
Sura-indras (kings of heaven)

FAQs

This verse describes the Lord’s radiant, ornamented form—golden brilliance, shining face, and resplendent crown—emphasizing that His transcendental beauty naturally inspires worship by sages and the celestials.

In the narrative of the Pracetās, the Lord appears as the supreme object of devotion; even exalted beings like great sages and heavenly rulers honor Him, showing His supremacy beyond all ranks of the cosmos.

Like Garuḍa and the Kinnaras singing His fame, one can cultivate bhakti through kīrtana—regularly chanting, hearing, and remembering the Lord’s qualities to steady the mind and deepen devotion.