Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Nārada Explains the Allegory of King Purañjana

Deha–Indriya–Manaḥ Mapping and the Remedy of Bhakti

अथात्मनोऽर्थभूतस्य यतोऽनर्थपरम्परा । संसृतिस्तद्वय‍वच्छेदो भक्त्या परमया गुरौ ॥ ३६ ॥ वासुदेवे भगवति भक्तियोग: समाहित: । सध्रीचीनेन वैराग्यं ज्ञानं च जनयिष्यति ॥ ३७ ॥

athātmano ’rtha-bhūtasya yato ’nartha-paramparā saṁsṛtis tad-vyavacchedo bhaktyā paramayā gurau

El verdadero bien del ser viviente es salir de la ignorancia que lo hace sufrir nacimientos y muertes repetidos. El remedio es rendirse con bhakti suprema al Guru, representante del Señor; el bhakti-yoga, concentrado en Bhagavān Vāsudeva, engendra el auténtico desapego y el conocimiento real.

अथnow/then
अथ:
सम्बन्ध/प्रकरणसूचक (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भार्थक/अनन्तरार्थक (particle: now/then)
आत्मनःof the self
आत्मनः:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
अर्थभूतस्यwhich has become the goal/meaning (i.e., the true purpose)
अर्थभूतस्य:
विशेषण (Qualifier of आत्मनः)
TypeAdjective
Rootअर्थ-भूत (प्रातिपदिक; भूत = भू धातु-कृत, क्त)
Formसमास: अर्थस्य भूतः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participial adjective)
यतःfrom which; because of which
यतः:
अपादान/हेतु (Source/Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय/सर्वनाम-निपात)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/यत्-प्रत्ययान्त अव्यय (from which/wherefrom; since)
अनर्थपरम्पराa succession of misfortunes/evils
अनर्थपरम्परा:
कर्ता/विषय (Subject)
TypeNoun
Rootअनर्थ-परम्परा (प्रातिपदिक)
Formसमास: अनर्थानां परम्परा (षष्ठी-तत्पुरुष); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
संसृतिःtransmigration; worldly cycle
संसृतिः:
कर्ता/विषय (Subject; apposition to अनर्थपरम्परा)
TypeNoun
Rootसंसृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
तत्that
तत्:
सम्बन्ध/निर्देश (Correlative demonstrative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन; सर्वनाम
व्यवच्छेदःcessation; complete cutting off
व्यवच्छेदः:
कर्ता/विधेय (Predicate nominative: the cutting off)
TypeNoun
Rootव्यवच्छेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
परमयाsupreme
परमया:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन; विशेषण (भक्त्या)
गुरौin/unto the guru
गुरौ:
अधिकरण (Locus; in/with regard to the guru)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन

This is the way to become detached from the artificial material condition. The only remedy is to take to Kṛṣṇa consciousness and constantly engage in the devotional service of Lord Vāsudeva, the Supreme Personality of Godhead. Everyone is trying to be happy, and the process adopted to achieve that happiness is called self-interest. Unfortunately, the conditioned soul hovering within this material world does not know that his ultimate goal of self-interest is Vāsudeva. Saṁsṛti, or material existence, begins with the illusioned bodily conception of life, and on the basis of this conception there ensues a series of unwanted things ( anarthas ). These unwanted things are actually mental desires for various types of sense gratification. In this way one accepts different types of bodies within this material world. One first has to control the mind so that the desires of the mind can be purified. This process is described in the Nārada-pañcarātra as sarvopādhi-vinirmuktaṁ tatparatvena nirmalam. Unless one purifies his mind, there is no question of getting free from the material condition. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (1.7.6) :

N
Nārada Muni
K
King Prācīnabarhi (Prācīnabarhiṣat)

FAQs

This verse states that the chain of anarthas that fuels samsara is cut off by supreme devotion—especially devotion directed toward the genuine spiritual master.

Nārada instructed the king, who was absorbed in ritualistic karma, that liberation comes by bhakti and proper guidance—beginning with devoted surrender to the guru who reveals the self’s true purpose.

Seek authentic guidance, follow disciplined practice (hearing, chanting, service), and accept correction—using devotion and obedience to uproot habits that create repeated suffering.