Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Lord Śiva Instructs the Pracetās (Śiva-stuti and the Path of Bhakti)

बर्हिषत् सुमहाभागो हाविर्धानि: प्रजापति: । क्रियाकाण्डेषु निष्णातो योगेषु च कुरूद्वह ॥ ९ ॥

barhiṣat sumahā-bhāgo hāvirdhāniḥ prajāpatiḥ kriyā-kāṇḍeṣu niṣṇāto yogeṣu ca kurūdvaha

El sabio Maitreya continuó: Oh Vidura, el poderoso hijo de Havirdhāna, llamado Barhiṣat, era experto en los sacrificios del karma-kāṇḍa y también diestro en el yoga místico; por sus grandes cualidades fue conocido como Prajāpati.

बर्हिषत्Barhiṣat (name)
बर्हिषत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबर्हिषत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; नाम
सुमहाभागःvery fortunate
सुमहाभागः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-महा-भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण—‘अतिमहान् भागः यस्य’ (सु उपसर्गवत्)
हाविर्धानिःHāvirdhāni (name)
हाविर्धानिः:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/प्रथमा)
TypeNoun
Rootहाविर्धानि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; नाम
प्रजापतिःPrajāpati (progenitor)
प्रजापतिः:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—प्रजाः + पति
क्रियाकाण्डेषुin ritual sections (of Veda)
क्रियाकाण्डेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्रिया-काण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन; ‘क्रियायाः काण्डः’
निष्णातःwell-versed
निष्णातः:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootनि-√स्ना (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः ‘सुप्रवीणः/निपुणः’
योगेषुin yogic practices
योगेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
कुरूद्वहO best of the Kurus
कुरूद्वह:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुरु-उद्वह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; ‘कुरूणाम् उद्वहः’

In the beginning of the creation there were not many living entities, and consequently the very powerful living entities or demigods were appointed as Prajāpatis in order to beget children and increase the population. There are many Prajāpatis — Brahmā, Dakṣa and Manu are sometimes known as Prajāpatis — and Barhiṣat, the son of Havirdhāna, became one of them.

P
Prajāpati Barhiṣat
H
Hāvirdhāni
K
King Parīkṣit

FAQs

He is a progenitor (Prajāpati) described here as highly fortunate and exceptionally trained both in Vedic ritual performance (kriyā-kāṇḍa) and in yogic disciplines.

Śukadeva is narrating to King Parīkṣit and honors him as the foremost of the Kuru dynasty while describing the qualifications of Prajāpati Barhiṣat within the ongoing narrative.

The verse highlights balanced spiritual competence—discipline in one’s prescribed duties and sincerity in inner practice—encouraging seekers to unite ethical action with genuine spiritual cultivation.