Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Indra’s Envy at Pṛthu’s Aśvamedha and Brahmā’s Intervention

False Renunciation Exposed

न वध्यो भवतामिन्द्रो यद्यज्ञो भगवत्तनु: । यं जिघांसथ यज्ञेन यस्येष्टास्तनव: सुरा: ॥ ३० ॥

na vadhyo bhavatām indro yad yajño bhagavat-tanuḥ yaṁ jighāṁsatha yajñena yasyeṣṭās tanavaḥ surāḥ

Brahmā les dijo: Oh dvijas que oficiáis el yajña, no podéis matar a Indra, pues este yajña es el cuerpo mismo del Bhagavān. Los devas a quienes queréis complacer con el sacrificio son miembros de Indra; ¿cómo, entonces, podríais matarlo en este gran yajña?

nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
vadhyaḥfit to be slain
vadhyaḥ:
Pradhāna (प्रधान/विधेय)
TypeAdjective
Rootvadhya (कृदन्त; √vadh/वध्, यत्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective ‘to be killed’
bhavatāmof you (hon.)
bhavatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); respectful ‘of you’
indraḥIndra
indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yatsince/because
yat:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative particle (यत्-निपात) introducing reason ‘since/because’
yajñaḥsacrifice (Yajña)
yajñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhagavat-tanuḥwhose body is the Lord
bhagavat-tanuḥ:
Pradhāna (प्रधान/विधेय)
TypeAdjective
Rootbhagavat (प्रातिपदिक) + tanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate to yajñaḥ: ‘having the Lord as body/embodiment’
yamwhom
yam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun referring to indraḥ
jighāṁsathayou desire to kill
jighāṁsatha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु) desiderative stem jighāṁsa (सन्नन्त)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन); Parasmaipada (परस्मैपद); desiderative (सन्नन्त) ‘you wish to kill’
yajñenaby/through the sacrifice
yajñena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
iṣṭāḥworshipped/desired
iṣṭāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootiṣṭa (कृदन्त; √yaj/यज्, क्त; ‘worshipped/desired/obtained’)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifying tanavaḥ
tanavaḥforms/bodies
tanavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottanu (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
surāḥthe gods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); apposition to tanavaḥ
I
Indra
B
Bhagavān (Supreme Lord)
S
Surāḥ (demigods)

FAQs

This verse states that yajña (sacrifice) is bhagavat-tanuḥ—an embodiment of the Supreme Lord—so actions connected to yajña should be treated as sacred and aligned with dharma.

Brahmā restrained Pṛthu because Indra is connected to the cosmic order upheld through yajña, and harming him would disrupt the sanctity of sacrifice and the divine arrangement of the devas.

Before reacting in anger, recognize the larger sacred order (dharma) behind situations; choose restraint, respect for divine systems, and solutions that protect spiritual principles over personal vengeance.