Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

King Vena’s Tyranny, the Sages’ Counsel, and the Birth of Niṣāda

अवजानन्त्यमी मूढा नृपरूपिणमीश्वरम् । नानुविन्दन्ति ते भद्रमिह लोके परत्र च ॥ २४ ॥

avajānanty amī mūḍhā nṛpa-rūpiṇam īśvaram nānuvindanti te bhadram iha loke paratra ca

Quienes, por torpe ignorancia, desprecian al Señor que aparece en forma de rey y no lo adoran, no hallan dicha ni en este mundo ni en el venidero.

avajānantithey disrespect / disregard
avajānanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava√jñā (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
amīthese (people)
amī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग (masc), प्रथमा (1st case/Nominative), बहुवचन (plural)
mūḍhāḥfools
mūḍhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural)
nṛpa-rūpiṇam(him) who has the form of a king
nṛpa-rūpiṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative): नृपस्य रूपम् यस्य (having the form of a king); पुल्लिङ्ग (masc), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
īśvaramthe Lord
īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
anuvindantithey obtain / find
anuvindanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu√vid (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (plural)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग (masc), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural)
bhadramgood fortune / welfare
bhadram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular)
paratrahereafter / in the next world
paratra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
Ī
Īśvara (the Supreme Lord)

FAQs

This verse warns that those who deride the Lord—especially when He appears in an apparently ordinary role—lose auspiciousness both materially and spiritually.

In the Canto 4 narrative around the rise of righteous rule, Śukadeva highlights that the Lord may manifest through kingly authority; mocking such divine arrangement blocks one’s welfare.

Avoid cynicism and contempt toward genuine spiritual authority and God’s presence in everyday forms; cultivate humility and reverence to invite lasting well-being.