Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Genealogies of Svāyambhuva Manu, the Appearance of Yajña, and Atri’s Sons

Brahmā–Viṣṇu–Śiva Expansions

त एते मुनय: क्षत्तर्लोकान्सर्गैरभावयन् । एष कर्दमदौहित्रसन्तान: कथितस्तव ॥ ४६ ॥ श‍ृण्वत: श्रद्दधानस्य सद्य: पापहर: पर: । प्रसूतिं मानवीं दक्ष उपयेमे ह्यजात्मज: ॥ ४७ ॥

ta ete munayaḥ kṣattar lokān sargair abhāvayan eṣa kardama-dauhitra- santānaḥ kathitas tava

Quien escucha con fe la narración de esta dinastía queda de inmediato liberado del pecado. Prasūti, hija de Manu, fue tomada por esposa por Dakṣa, hijo de Brahmā.

शृण्वतःof one who listens
शृण्वतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; 'of (one) who is listening'
श्रद्दधानस्यof the faithful
श्रद्दधानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + धा (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले आत्मनेपदी कृदन्त (present middle participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; 'of the faithful (one)'
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
पापहरःsin-destroying
पापहरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/षष्ठीभाव: 'पापं हरति' (sin-removing)
परःsupreme/excellent
परः:
Karta (कर्ता/Predicate)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (adjective) to (implicit) 'कथनम्/कथा' or 'एषः' depending on context
प्रसूतिम्Prasūti
प्रसूतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
मानवीम्daughter of Manu
मानवीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमानवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण to प्रसूतिम्
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उपयेमेmarried/accepted (as wife)
उपयेमे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-इ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal)
अज-आत्मजःson of Aja (Brahmā)
अज-आत्मजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'अजस्य आत्मजः' (son of Brahmā)
V
Vidura
K
Kardama Muni
D
Daksha
P
Prasuti
M
Manu
B
Brahma (Ajā)

FAQs

This verse states that one who hears the Bhagavata’s narration with faith and attentiveness has sins destroyed immediately (sadyaḥ pāpa-haraḥ).

He is concluding a genealogical narration and transitioning the lineage forward by stating the key marital link—Dakṣa (Brahmā’s son) marrying Prasūti (Manu’s daughter)—from which further descendants arise.

Set aside regular time to hear or study the Bhagavatam with focused attention and a receptive attitude, treating it as spiritual practice rather than mere information.