Sukta 87
व्यापको देवः। यो अग्नौ रुद्रो यो अप्स्व१न्तर्य ओषधीर्वीरुध आविवेश । य इमा विश्वा भुवनानि चाक्लृप तस्मै रुद्राय नमो अस्त्वग्नये
yó agnáu rudró yó apsv àntar yá óṣadhīr vīrúdha āvivéśa | yá imā́ víśvā bhúvanāni cāklṛ́pa tásmai rudrā́ya námo astv agnáye ||
He who is Rudra in the fire, who is within the waters, who hath entered the healing plants and the creeping herbs; who hath ordered all these worlds—obeisance be to that Rudra, to Agni.
Aquel que es Rudra en el fuego, que mora dentro de las aguas, que ha entrado en las plantas curativas y en las hierbas rastreras (vīrudh); que ha ordenado todos estos mundos: a ese Rudra, reverencia; a Agni.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in the supplied excerpt)
Devata: Rudra (immanent in Agni, Waters, Herbs)
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From awe at pervasion → reassurance through recognition → calm closure in homage.","listener_experience":"A stabilizing sense that the remedy is cosmically authorized and safe.","intensity":4}