Sukta 10
अश्मवर्म मेऽसि यो मोर्ध्वाया दिशोऽघायुरभिदासात्। एतत् स ऋच्छात्
aśmavarmá mé ’si yó mā́ ūrdhvā́yā diśó ’ghāyúr abhídāsāt | etát sá ṛ́cchāt ||
Thou art my stone-armour. Whoso from the upper quarter, evil-lived, should assail me—let him encounter this (defence).
Tú eres mi armadura de piedra. Quienquiera que, desde el rumbo de arriba, de vida malvada, me asalte, que se tope con esto (defensa).
Rishi: Atharvanic protective tradition (variable anukramaṇī)
Devata: Aśmavarman (protective armour)
Chandas: Anuṣṭubh-like (formulaic)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From apprehension of unseen overhead harm to quiet reassurance and closure.","listener_experience":"A ‘covered’ feeling—safe, held, less exposed.","intensity":5}