Sukta 10
अश्मवर्म मेऽसि यो मोदीच्या दिशोऽघायुरभिदासात्। एतत् स ऋच्छात्
aśmavarmá mé ’si yó mā́ udī́cyā diśó ’ghāyúr abhídāsāt | etát sá ṛ́cchāt ||
Thou art my stone-armour. Whoso from the northern quarter, evil-lived, should assail me—let him encounter this (defence).
Tú eres mi armadura de piedra. Quienquiera que, desde el rumbo del norte, de vida malvada, me asalte, que se tope con esto (defensa).
Rishi: Atharvanic protective tradition (variable anukramaṇī)
Devata: Aśmavarman (protective power)
Chandas: Anuṣṭubh-like (formulaic)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From alertness to firm command: threat is acknowledged, then decisively neutralized.","listener_experience":"A sense of being armoured and enclosed; courage without agitation.","intensity":6}