Mantra 4

Sukta 134

इहेत्थ प्रागपागुदगधराग् – स वै पृथु लीयते

ihéttha prā́g apā́g údág adharā́g — sá vái pṛthú lī́yate

Here, even thus—eastward, westward, northward, southward—verily he spreads broad, and then is merged away.

Aquí, así—hacia el este, hacia el oeste, hacia el norte, hacia el sur—en verdad se extiende ampliamente y luego se funde, desvaneciéndose.

इहhere
इह:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
इत्थthus, in this manner
इत्थ:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootइत्थ (अव्यय)
प्राक्eastward / forward
प्राक्:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
अपाक्westward / backward
अपाक्:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootअपाक् (अव्यय)
उदक्northward / upward
उदक्:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootउदक् (अव्यय)
अधराक्southward / downward
अधराक्:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootअधराक् (अव्यय)
he / that (one)
:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
पृथुbroadly, widely; broad
पृथु:
कर्म-प्रकार/विशेषण (क्रियाविशेषणवत्)
TypeAdjective
Rootपृथु (विशेषण-प्रातिपदिक)
लीयतेmerges, dissolves, clings (becomes absorbed)
लीयते:
क्रिया (कर्तृ: स)
TypeVerb
Root√ली (लीङ्/लयने; ‘to adhere/cleave, to dissolve/merge’)

Rishi: Anukta/late (Book 20 is largely RV-reuse plus appendical materials; this segment is non-RV in diction)

Devata: Dik (the Quarters) / performative speech-act

Chandas: Irregular/Anuṣṭubh-like cadence (late, formulaic)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Eerie spatial expansion → uncanny disappearance/merging.","listener_experience":"A sense of controlling the room/field, then letting something slip away.","intensity":6}