Sukta 10
बृहस्पतिराङ्गिरस ऋषयो ब्रह्मसंशिताः । असुरक्षयणं वधं त्रिषंधिं दिव्याश्रयन्
bṛ́haspátir ā́ṅgirasa ṛ́ṣayo bráhma-saṃśitāḥ | asurakṣáyaṇaṃ vadháṃ tri-saṃdhíṃ divy ā́śrayan ||
Bṛhaspati, the Angirasa seers, whetted with sacred speech, took their stand in heaven—(framing) the Asura-destroying smiting, the threefold compact.
Bṛhaspati; los Ṛṣi, los Aṅgiras, afilados por el Brahman (la palabra sagrada), tomaron su puesto en el cielo, apoyándose en lo divino: (forjaron) el golpe destructor de los Asura, el pacto triple.
Rishi: Angiras (collective Angirasa ṛṣis)
Devata: Bṛhaspati / Angirasa power; anti-Asura force
Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires metrical confirmation)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From consecrated readiness to decisive strike.","listener_experience":"Feels like donning armor: speech becomes firm, the mind stands ‘in heaven’ above threat.","intensity":8}