Sukta 6
यमबध्नाद् बृहस्पतिर्देवेभ्यो असुरक्षितिम्। स मायं मणिरागमत् सह व्रीहियवाभ्यां महसा भूत्या सह
yám abadʰnād bṛ́haspátir devébhyo ásura-kṣitim | sá māyáṃ maṇír ā́gamat sahá vrī́hi-yavā́bhyāṃ máhasā bhū́tyā sahá ||
Whom Bṛhaspati bound on for the Gods, (to win) the Asura’s stronghold—this Jewel came hither with its wondrous power, together with rice and barley, with greatness, together with thriving weal.
A quien Bṛhaspati ató para los dioses, para ganar la fortaleza de los Asura, — este Joyel vino aquí con su māyā (poder maravilloso): junto con arroz y cebada, con grandeza, junto con bienestar próspero.
Rishi: Atharvanic tradition (maṇi hymn complex).
Devata: Bṛhaspati; Anna (grain) as prosperity medium (secondary).
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From mythic conquest (fortress won) to quiet assurance (boons arrive and stay).","listener_experience":"Confidence that abundance can be ‘installed’ and safeguarded; a sense of wonder at prosperity’s sacred origin.","intensity":5}