Adhyaya 192
Vrata & Dharma-shastraAdhyaya 1920

Adhyaya 192

Chapter 192: चतुर्दशीव्रतानि (Vows of the Fourteenth Lunar Day)

Agni inicia la enseñanza sobre los Caturdaśī-vrata, presentando la observancia del decimocuarto día lunar como bhukti-mukti-pradāyaka—otorgadora de goce y liberación—especialmente mediante el culto a Śiva con ayuno en el mes de Kārttika. El capítulo enumera variantes de la disciplina Caturdaśī: (1) Śiva-Caturdaśī, que concede longevidad, riqueza y disfrutes cuando se practica según conjunciones calendáricas precisas; (2) Phala-Caturdaśī (o del duodécimo/decimocuarto), que enfatiza dieta de frutas, abstinencia de licor y donación caritativa de frutos; y (3) Ubhaya-Caturdaśī, ayuno y adoración de Śambhu en el día catorce (y también el octavo) en ambas quincenas, luminosa y oscura, prometiendo el cielo. Se añade una prescripción de nakta (comida nocturna) en Kṛṣṇa Aṣṭamī y Kṛṣṇa Caturdaśī para placeres mundanos y un destino auspicioso tras la muerte. Luego el texto pasa a detalles rituales: baño en Kārttika Kṛṣṇa Caturdaśī, culto a Indra con postes en forma de estandarte (dhvaja), y finalmente el rito de Ananta en Śukla Caturdaśī—adoración de Hari como Ananta con disposición de darbha y vasija de agua, ofrenda de un pūpa de harina de arroz (la mitad para un brāhmaṇa), recitación de la historia de Hari en una confluencia de ríos y atado del hilo consagrado en la mano o el cuello para prosperidad y felicidad.

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

Agni defines it as bhukti-mukti-pradāyaka: properly observed Caturdaśī worship and fasting can yield worldly enjoyments (prosperity, longevity, happiness) and spiritual uplift culminating in liberation.

Worship Hari as Ananta on Śukla Caturdaśī using a darbha arrangement and a water-vessel, prepare a rice-flour pūpa (half offered to a brāhmaṇa), perform Hari-kathā at a river-confluence, and tie a mantra-consecrated thread on the hand or neck.