
Nāṭaka-nirūpaṇam (Exposition of Drama / Dramatic Genres and Plot-Structure)
El Señor Agni inicia una exposición sistemática del nāṭya enumerando primero los géneros dramáticos y las formas performativas‑literarias reconocidas (rūpaka y afines), estableciendo así la taxonomía del drama como campo de śāstra. Luego distingue la aplicación general y la particular en la lakṣaṇā (sentido indicativo) y en las reglas dramaturgias, aclarando que ciertos constituyentes atraviesan toda obra: rasa, bhāva, vibhāva–anubhāva, abhinaya, aṅka y la progresión dramática (sthiti). Expone después el pūrvaraṅga como fundamento procedimental de la representación, con elementos de nāndī, salutaciones y bendiciones, y la introducción formal del sūtradhāra, atendiendo al elogio del linaje y a la competencia del autor. Define los recursos de prólogo/apertura (āmukha/prastāvanā, pravṛttaka, kathodghāta, prayoga, prayogātiśaya) y establece el itivṛtta (trama) como el “cuerpo” del drama, dividido en siddha (tradicional) y utprekṣita (creado por el poeta). Finalmente detalla la arquitectura de la trama mediante cinco arthaprakṛtis y cinco sandhis, subrayando la necesidad de precisar tiempo y lugar para un desarrollo narrativo coherente.
Verse 1
इत्य् आग्नेये महापुराणे अलङ्कारे काव्यादिलक्षणं नाम षट्त्रिंशदधिकत्रिशततमो ऽध्यायः जुष्टमिति ज , ट च अथ सप्तत्रिंशदधिकत्रिशततमो ऽध्यायः नाटकनिरूपणम् अग्निर् उवाच नाटकं सप्रकरणं डिम ईहामृगो ऽपि वा ज्ञेयः समवकारश् च भवेत् प्रहसनन्तथा
Así, en el Agni Mahāpurāṇa, en la sección de Alaṅkāra (poética), concluye el capítulo titulado “Definiciones de la poesía y de las formas afines”, el capítulo trescientos treinta y seis (Adhyāya 336). (Nota textual: “juṣṭam iti”—las letras ja y ṭa.) Ahora comienza el capítulo trescientos treinta y siete, “Exposición del drama”. Dijo Agni: Deben conocerse los géneros dramáticos como: Nāṭaka, Prakaraṇa, Ḍima, Īhāmṛga; asimismo Samavakāra, y del mismo modo Prahasana.
Verse 2
व्यायोगभाणवीथ्यङ्कत्रोटकान्यथ नाटिका सट्टकं शिल्पकः कर्णा एको दुर्मल्लिका तथा
Además, existen las siguientes formas dramáticas: Vyāyoga, Bhāṇa, Vīthī, Aṅka, Troṭaka; asimismo Nāṭikā, Saṭṭaka, Śilpaka, Karṇā, Eka y Durmallikā.
Verse 3
प्रस्थानं भाणिका भाणी गोष्ठी हल्लीशकानि च काव्यं श्रीगदितं नाट्यरासकं रासकं तथा
Prasthāna, Bhāṇikā, Bhāṇī, Goṣṭhī, Hallīśaka, Kāvyā, Śrī-gadita, Nāṭya-rāsaka y también Rāsaka: estas son formas reconocidas de composición literaria y dramática.
Verse 4
उल्लाप्यकं प्रेङ्क्षणञ्च सप्तविंशतिरेव तत् सामान्यञ्च विशेषश् च लक्षणस्य द्वयी गतिः
‘Ullāpyaka’ y ‘Preṅkṣaṇa’: con ellos se completa, en verdad, el total de veintisiete. Y el curso de lakṣaṇā (sentido secundario o indicativo) es doble: el general (sāmānya) y el particular (viśeṣa).
Verse 5
सामान्यं सर्वविषयं शेषः क्वापि प्रवर्तते पूर्वरङ्गे निवृत्ते द्वौ देशकालावुभावपि
Lo “general” (sāmānya) es aplicable a todos los asuntos; lo “residual” (śeṣa) se aplica en algún punto según la necesidad. Y cuando ha concluido el rito preliminar (pūrvaraṅga), también deben precisarse ambos: el lugar y el tiempo.
Verse 6
रसभावविभावानुभावा अभिनयास् तथा अङ्कः स्थितिश् च सामान्यं सर्वत्रैवोपसर्पणात्
Rasa, bhāva, vibhāva y anubhāva, así como los modos de representación dramática (abhinaya), el acto (aṅka) y la progresión escénica (sthiti): todo ello es “general” (común al teatro), porque lo impregna y se aplica en todas partes.
Verse 7
विशेषो ऽवसरे वाच्यः सामान्यं पूर्वमुच्यते त्रिवर्गसाधनन्नाट्यमित्याहुः करणञ्च यत्
Lo particular (viśeṣa) debe enunciarse cuando surge la ocasión; el principio general se expone primero. El drama (nāṭya), dicen, es un medio para realizar los tres fines de la vida (dharma, artha y kāma); y lo mismo ocurre con lo llamado “karaṇa” (una unidad técnica de ejecución).
Verse 8
इतिकर्तव्यता तस्य पूर्वरङ्गो यथाविधि नान्दीमुखानि द्वात्रिंशदङ्गानि पूर्वरङ्गके
Su procedimiento (lo que debe hacerse) es el pūrvaraṅga, que ha de ejecutarse conforme a la norma; en el pūrvaraṅga hay secciones introductorias de bendición (nāndīmukhas) y treinta y dos partes constitutivas (aṅgas).
Verse 9
देवतानां नमस्कारो गुरूणामपि च स्तुतिः गोब्राह्मणनृपादीनामाशीर्वादादि गीयते
Al comienzo, debe cantarse (o recitarse) la salutación a las deidades, la alabanza a los maestros, y las bendiciones y demás para las vacas, los brahmanes, los reyes y otros.
Verse 10
नान्द्यन्ते सूत्रधारो ऽसौ रूपकेषु निबध्यते गुरुपूर्वक्रमं वंशप्रशंसा पौरुषं कवेः
En las composiciones dramáticas (rūpaka), ese Sūtradhāra debe ser presentado al término de la Nāndī; y allí, en el prólogo, han de exponerse la sucesión tradicional de maestros, la alabanza del linaje y el propio mérito o capacidad del poeta.
Verse 11
सम्बन्धार्थौ च काव्यस्य पञ्चैतानेष निर्दिशेत् नटी विदूषको वापि पारिपार्श्विक एव वा
Debe enunciar estos cinco elementos de la obra poética, incluidos su sambandha (vinculación) y su artha (sentido), ya sea que los declare la actriz, el Vidūṣaka (bufón) o el Pāripārśvika (personaje acompañante).
Verse 12
सहिताः सूत्रधारेण संलापं यत्र कुर्वते चित्रैर् वाक्यैः स्वकार्योत्थैः प्रस्तुताक्षेपिभिर्मिथः
Allí donde, junto con el Sūtradhāra, dialogan entre sí, empleando expresiones vívidas que nacen de sus propios fines dramáticos y contienen interjecciones agudas y pertinentes al contexto, así es el modo de tal conversación escénica.
Verse 13
आमुखं तत्तु विज्ञेयं बुधैः प्रस्तावनापि सा प्रवृत्तकं कथोद्घातः प्रयोगातिशयस् तथा
Los sabios deben entender que el “āmukha” es también la “prastāvanā” (introducción preliminar); asimismo existen los recursos de apertura llamados pravṛttaka, kathodghāta y prayogātiśaya.
Verse 14
आमुखस्य त्रयो भेदा वीजांशेषूपजायते कालं प्रवृत्तमाश्रित्य सूत्रधृग्यत्र वर्णयेत्
El āmukha (prólogo) es de tres clases; surge en relación con el bīja (semilla del argumento) y el aṃśeṣa (lo restante). Considerando el tiempo o fase ya puesta en marcha, el autor—quien sostiene el hilo de la trama—debe describirlo allí.
Verse 15
तदाश्रयश् च पात्रस्य प्रवेशस्तत् प्रवृत्तकं सूत्रधारस्य वाक्यं वा यत्र वाक्यार्थमेव वा
La entrada (praveśa) de un personaje que depende de lo precedente se llama pravṛttaka; o bien es el parlamento del Sūtradhāra, donde se comunica únicamente el sentido intencionado de la frase.
Verse 16
गृहीत्वा प्रविशेत् पात्रं कथोद्घातः स उच्यते प्रयोगेषु प्रयोगन्तु सूत्रधृग्यत्र वर्णयेत्
Cuando un personaje, tras tomar (un tema o un objeto escénico), entra en escena, eso se llama kathodghāta («apertura narrativa»). Y en una representación, la parte en la que el Sūtradhāra explica la puesta en práctica del montaje se denomina prayoga («aplicación/producción teatral»).
Verse 17
ततश् च प्रविशेत् पात्रं प्रयोगातिशयो हि सः शरीरं नाटकादीनामितिवृत्तं प्रचक्षते
Luego el personaje debe entrar, pues ello constituye la excelencia de la representación. Se declara que el itivṛtta (la trama) es el propio cuerpo de los dramas y de otras obras teatrales.
Verse 18
सिद्धमुत्प्रेक्षितञ्चेति तस्य भेदाबुभौ स्मृतौ सिद्धमागमदृष्टञ्च सृष्टमुत्प्रेक्षितं कवेः
Sus dos divisiones se recuerdan tradicionalmente como ‘siddha’ y ‘utprekṣita’. ‘Siddha’ es lo que se ve en el āgama (la tradición recibida), mientras que ‘utprekṣita’ es lo que el poeta crea (sṛṣṭa) con su imaginación.
Verse 19
वीजं विन्दुः पताका च प्रकरी कार्यमेव च अर्थप्रकृतयः पञ्च पञ्च चेष्टा अपि क्रमात्
Los cinco elementos estructurales de la trama (arthaprakṛtis) son, en orden: vīja (Semilla), vindu (Punto/Gota), patākā (Episodio/Estandarte), prakarī (episodio menor) y kārya (acción/resultado). De modo correspondiente, hay también cinco movimientos dramáticos progresivos (ceṣṭās) en la misma secuencia.
Verse 20
प्रारम्भश् च प्रयत्नश् च प्राप्तिः सद्भाव एव च नियता च फलप्राप्तिः फलयोगश् च पञ्चमः
El comienzo y el esfuerzo sostenido, la obtención, y en verdad la recta disposición (buena intención), junto con la segura adquisición del fruto—éstos constituyen la quíntuple conjunción con el éxito (siendo la quinta el vínculo con el resultado).
Verse 21
मुखं प्रतिमुखं गर्भो विमर्षश् च तथैव च तथा निर्वहणञ्चेति क्रमात् पञ्चैव सन्धयः
En su debido orden, las junturas del argumento (sandhi) son en verdad cinco: mukha (Apertura), pratimukha (Contraapertura), garbha (Desarrollo), vimarśa (Deliberación/punto de giro) y nirvahaṇa (Resolución).
Verse 22
अल्पमात्रं समुद्दिष्टं बहुधा यत् प्रसर्पति फलावसानं यच्चैव वीजं तदभिधीयते
Aquello que se indica en mínima medida, pero se propaga de muchas maneras y culmina en su fruto (resultado), eso mismo se denomina el “bīja”, la ‘semilla’ poética.
Verse 23
यत्र वीजसमुत्पत्तिर्नानार्थरससम्भवा काव्ये शरीरानुगतं तन्मुखं परिकीर्तितं
En el poema, aquella parte en la que surge por primera vez el “bīja” (semilla)—capaz de engendrar múltiples sentidos y sabores estéticos (rasa)—y que está unida al cuerpo de la composición, se proclama como “mukha”, la apertura.
Verse 24
इष्टस्यार्थस्य रचना वृत्तान्तस्यानुपक्षयः रागप्राप्तिः प्रयोगस्य गुह्यानाञ्चैव गूहनम्
La composición debe presentar el sentido deseado; el relato no ha de dejarse decaer ni quebrarse; la aplicación de la expresión debe producir deleite estético (rāga); y los asuntos secretos, en verdad, han de mantenerse ocultos.
Verse 25
आश् चर्यवदभिख्यातं प्रकाशानां प्रकाशनम् अङ्गहीनं नरो यद्वन्न श्रेष्ठं काव्यमेव च
Celebrado como “maravilloso” y como iluminador de todas las iluminaciones—así también la poesía: si carece de sus miembros constitutivos, no es excelente, del mismo modo que un hombre no lo es cuando le faltan miembros corporales.
Verse 26
देशकालौ विना किञ्चिन्नेतिवृत्तं प्रवर्तते अतस्तयोरुपादाननियमात् पदमुच्यते
Ningún relato (itivṛtta) puede desarrollarse de modo alguno sin lugar y tiempo. Por ello, dado que existe una regla fija de que ambos han de ser enunciados, se aplica el término “pada” (a esa declaración necesaria).
Verse 27
देशेषु भारतं वर्षं काले कृतयुगत्रयं नर्ते ताभ्यां प्राणभृतां सुखदुःखोदयः क्वचित् सर्गे सर्गादिवार्ता च प्रसज्जन्ती न दुष्यति
Entre todas las regiones, Bhārata-varṣa es la principal; y en el orden del tiempo, los tres yugas que comienzan con Kṛta son preeminentes. Fuera de estos dos, para los seres vivientes el surgimiento de dicha y dolor acontece sólo en ocasiones. Y la discusión sobre sarga—relatos de la creación y temas afines—cuando se sigue dentro de la doctrina del sarga, no es censurable.
The chapter emphasizes a complete dramaturgical scaffold: (1) a 27-type taxonomy of dramatic/literary forms; (2) pūrvaraṅga procedure with nāndī and 32 aṅgas; and (3) plot engineering through itivṛtta divisions, five arthaprakṛtis (bīja–kārya), and five sandhis (mukha–nirvahaṇa), anchored by explicit place-time (deśa-kāla).
By defining drama as a means toward the trivarga (dharma, artha, kāma) and by disciplining aesthetic production through śāstric order (rasa, bhāva, abhinaya, and structured plot), it aligns cultural practice with dharmic formation—making artistic mastery a legitimate Agneya vidyā that supports inner cultivation alongside worldly competence.