
Explanation of the Characteristics of Mudrās (मुद्रालक्षणकथनं)
Tras la demostración de mantras del capítulo anterior, la exposición se dirige al mudrā-lakṣaṇa: los rasgos definitorios y las formas operativas de los gestos rituales de la mano que generan sannidhya (presencia divina) y otros efectos litúrgicos. Nārada presenta el Añjali como el gesto principal de salutación reverente, alineado con el corazón, estableciendo la devoción como puerta de entrada al procedimiento técnico. Luego se detallan formaciones específicas de las manos—comenzando con el puño izquierdo y el pulgar erguido, y la función de sujeción del pulgar derecho—mostrando una coreografía corporal precisa como parte de la mantra-vidyā. Se distingue entre mudrās comunes (sādhāraṇa) e infrecuentes (asādhāraṇa) dentro de un vyūha ritual, y se ordena una secuencia de ocho gestos producidos al soltar y desplegar sucesivamente desde el meñique. El texto también señala variantes manuscritas sobre el uso de bīja y fines como la siddhi, e introduce la Varāha-mudrā y un conjunto secuencial de aṅganā-mudrās. El procedimiento culmina al contraer y reflejar la formación en el lado derecho, afirmando que la configuración correcta otorga mudrā-siddhi: el logro ritual mediante la disciplina de la forma.
Verse 1
इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये मन्त्रप्रदर्शनं नाम पञ्चविंशो ऽध्यायः अथ षड्विंशो ऽध्यायः मुद्रालक्षणकथनं नारद उवाच मुद्राणां लक्षणं वक्ष्ये सान्निध्यादिप्रकारकं अञ्जलिः प्रथमा मुद्रा वन्दनी हृदयानुगा
Así, en el Ādi-Mahāpurāṇa, el Agni Purāṇa, concluye el capítulo vigésimo quinto titulado “Exposición de los Mantras.” Ahora comienza el capítulo vigésimo sexto, “Explicación de las Características de las Mudrās.” Nārada dijo: “Describiré los rasgos definitorios de las mudrās, que producen sānnidhya (presencia ritual) y efectos afines. La primera mudrā es Añjali (palmas unidas): un gesto de reverente salutación, realizado conforme al corazón (o colocado a la altura del corazón).”
Verse 2
ऊर्ध्वाङ्गुष्ठोवाममुष्टिर्दक्षिणाङ्गुष्ठबन्धनं सव्यस्य तस्य चाङ्गुष्ठो यस्य चोर्ध्वे प्रकीर्तितः
La mano izquierda debe cerrarse en puño con el pulgar erguido; el pulgar derecho ha de sujetar (ceñir) el puño izquierdo. Esa posición de las manos se declara como aquella en la que el pulgar queda dispuesto arriba.
Verse 3
तिस्रः साधरणा व्यूहे अथासाधरणा इमाः कनिष्ठादिविमोकेन अष्टो मुद्रा यथाक्रमं
En la formación ritual (vyūha) hay tres mudrās comunes (sādhāraṇa); y ahora se enseñan estas mudrās no comunes (asādhāraṇa). Mediante el despliegue/liberación sucesiva comenzando por el meñique, hay ocho mudrās, en el orden debido.
Verse 4
अष्टानां पूर्ववीजानां क्रमशस्त्ववधारयेत् अङ्गुष्ठेन कनिष्टान्तं नमयित्वाङ्गुलित्रयं
Debe determinarse, en el debido orden, la secuencia de las ocho primeras sílabas-semilla (bīja). Doblando con el pulgar la punta del meñique, debe luego doblar el conjunto de tres dedos.
Verse 5
ऊर्ध्वं कृत्वा सम्मुखञ्च वीजाय नवमाय वै वामहस्तमथोत्तानं कृत्वार्धं नामयेच्छनैः
Habiéndolo elevado hacia arriba y orientado al frente, debe ejecutarse el noveno gesto de abanicar (mudrā) para el bīja. Luego, abriendo la mano izquierda con la palma hacia arriba, debe doblarse lentamente hasta la mitad.
Verse 6
सर्वसिद्ध्यै इति ख, ङ, चिह्नितपुस्तकद्वयपाठः वैराजं नागसंयुतमिति ख, चिह्नितपुस्तकपाट्ःअः यौ वीजं चाङ्गसंयुतमिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः यः सव्येर्धे प्रकीर्तित इति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः वराहस्य स्मृता मुद्रा अङ्गनाञ्च क्रमादिमाः एकैकां मोचयेद्बद्ध्वा वाममुष्टो तथागुलीं
«Para la obtención de todos los siddhis»—así leen ciertos manuscritos señalados; y algunos leen: «la forma Vairāja, unida al elemento Nāga». Otros leen: «el bīja “yau”, junto con los aṅgas (mantras auxiliares)», y algunos leen: «la sílaba “yaḥ” se declara en la mitad izquierda». Luego se enseña la Mudrā de Varāha, y asimismo la secuencia que comienza con las aṅganā-mudrās: formando el puño izquierdo y disponiendo los dedos, deben soltarse uno por uno, en orden.
Verse 7
आकुञ्चयेत् पूर्वमुद्रां दक्षिणेप्येवमेव च ऊर्ध्वाङ्गुष्ठो वाममुष्ठिर्मुद्रासिद्धिस्ततो भवेत्
Debe contraerse primero la mudrā anterior (ya enseñada), y en el lado derecho igualmente. Con la mano izquierda hecha puño y el pulgar erguido hacia arriba, entonces surge el logro perfecto de la mudrā.
Añjali (palms joined) is taught first; it functions as a gesture of reverent salutation and is performed in alignment with the heart, establishing devotional orientation and ritual propriety.
By disciplining bodily action into precise mudrā-forms that invoke sannidhya, the chapter links external ritual correctness (karma/ācāra) with inner devotion and concentration, supporting Dharma and ultimately aiding the pursuit of Mukti while enabling efficacious practice (Bhukti).