Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अक्रूरस्य गोकुलगमनम्—दर्शन-लालसा, अंशावतार-बोधः, विष्णु-स्तुतिः

येनाग्निविद्युद्रविरश्मिमाला करालम् अत्युग्रम् अपास्य चक्रम् चक्रं घ्नता दैत्यपतेर् हृतानि दैत्याङ्गनानां नयनाञ्जनानि

yenāgnividyudraviraśmimālā karālam atyugram apāsya cakram cakraṃ ghnatā daityapater hṛtāni daityāṅganānāṃ nayanāñjanāni

Casting aside that wheel—terrible, exceedingly fierce, wreathed in a garland of fire, lightning, and sunlike rays—he struck down the Daitya-lord with the discus; and in that very moment the collyrium from the eyes of the Daitya women was snatched away, as their gaze froze in shock and grief.

yenaby which/whom
yena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
agnividyudraviraśmimālāa garland/stream of rays like fire and lightning
agnividyudraviraśmimālā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + vidyut (प्रातिपदिक) + dravi (प्रातिपदिक) + raśmi (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (अग्नि-विद्युत्-द्रवि-रश्मि-माला = 'garland/series of rays like fire, lightning, molten (metal)')
karālamterrible
karālam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkarāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (cakram)
atyugramexceedingly fierce
atyugram:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + ugra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः/अव्ययपूर्वपद-समासः (ati-ugram = 'exceedingly fierce')
apāsyahaving cast aside
apāsya:
Kriyā (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootapa√as (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having cast aside)
cakramdiscus
cakram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
cakramdiscus
cakram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ghnatāby (him) striking
ghnatā:
Karaṇa (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeAdjective
Root√han (धातु) → ghnat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; (by the one who was striking)
daityapateḥof the lord of the Daityas
daityapateḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (daityānāṃ patiḥ)
hṛtānitaken away, stolen
hṛtāni:
Kriyā (Predicate/क्रियासमान)
TypeAdjective
Root√hṛ (धातु) → hṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विधेय (predicate)
daityāṅganānāmof the Daitya women
daityāṅganānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + aṅganā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (daityānām aṅganāḥ)
nayanāñjanānicollyrium for the eyes
nayanāñjanāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnayana (प्रातिपदिक) + añjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (nayanasya añjanam)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Vishnu Form: Hari (name)

D
Daitya-pati (Daitya lord)
D
Daitya women (Daityāṅganāḥ)

FAQs

In this verse, the Chakra is portrayed as a terrifying, radiant force (fire–lightning–sun rays) that restores cosmic order by instantly destroying the Daitya-lord—symbolizing Vishnu’s unchallengeable sovereignty over adharma.

Parāśara uses luminous and elemental imagery (agni, vidyut, ravi) to show that divine force is not merely physical strength but a cosmic principle—Vishnu’s will manifest as an irresistible, order-establishing power.

Even when Vishnu is not named directly, his presence is implied through the Sudarśana Chakra: the verse underscores Vishnu as the Supreme Reality whose authority decisively subdues demonic rule and protects dharma.