Shloka 21

सविलासस्मिताधारं बिभ्राणं मुखपङ्कजम् तुङ्गरक्तनखं पद्भ्यां धरण्यां सुप्रतिष्ठितम्

savilāsasmitādhāraṃ bibhrāṇaṃ mukhapaṅkajam tuṅgaraktanakhaṃ padbhyāṃ dharaṇyāṃ supratiṣṭhitam

He bears a lotus-like face, resting in a gentle, playful smile; and with lofty feet—whose nails glow red—He stands firmly established upon the earth, the Supreme made present and steady within the world.

सविलासस्मिताधारम्having a support/basis of playful smile
सविलासस्मिताधारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-विलास-स्मित-आधार (प्रातिपदिक; विलास + स्मित + आधार)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषण—‘आधार’ इति प्रधान, ‘सविलासस्मित’ इति विशेषणसमासः
बिभ्राणम्bearing, holding
बिभ्राणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परस्मैपदी; ‘धारयन्’ इत्यर्थः
मुखपङ्कजम्lotus-like face
मुखपङ्कजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख-पङ्कज (प्रातिपदिक; मुख + पङ्कज)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय—‘पङ्कजं मुखम्’ (lotus-like face)
तुङ्गरक्तनखम्with high/raised, red nails
तुङ्गरक्तनखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतुङ्ग-रक्त-नख (प्रातिपदिक; तुङ्ग + रक्त + नख)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—‘उन्नत-रक्त-नखयुक्तम्’
पद्भ्याम्with (his) two feet
पद्भ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), द्विवचन
धरण्याम्on the earth/ground
धरण्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
सुप्रतिष्ठितम्well-established, firmly set
सुप्रतिष्ठितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-प्रतिष्ठित (प्रातिपदिक; प्रति-स्था धातोः क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘सु’ उपसर्गयुक्तम्

Sage Parāśara (to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Devotional

Quality: reverential, rasa-rich description

Avatara: Krishna

Purpose: To lighten the earth’s burden by destroying adharmic rulers and re-establishing dharma through divine presence among the Yādavas.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Stability of dharma on earth through the Lord’s manifest protection and righteous order

Vishnu Form: Krishna

V
Vishnu
E
Earth (Dharani)

FAQs

It presents the Lord’s auspicious, compassionate sovereignty—His beauty is not merely aesthetic but a sign of grace that steadies the devotee’s mind in meditation.

As a dhyāna-description: Parāśara offers concrete attributes (face, smile, feet) so the seeker can contemplate the Supreme with devotion and steadiness.

It conveys immanence: the transcendent Supreme also abides within and supports the world-order, grounding dharma and cosmic stability.