Shloka 3

चारयन्तं महावीर्यं गाश् च गोपवपुर्धरम् कृत्स्नस्य जगतो गोपं वृतं गोपकुमारकैः

cārayantaṃ mahāvīryaṃ gāś ca gopavapurdharam kṛtsnasya jagato gopaṃ vṛtaṃ gopakumārakaiḥ

They beheld the One of immeasurable valor tending the cows—clad in the form of a cowherd—He who is truly the Protector of the entire universe, surrounded on every side by the cowherd boys.

चारयन्तम्(him) causing to graze / herding
चारयन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचारयत् (कृदन्त; √चर् (धातु) + णिच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), causative (णिच्)
महावीर्यम्of great valor/power
महावीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहावीर्य (प्रातिपदिक; महत् + वीर्य)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषण
गाःcows
गाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गोपवपुःधरम्wearing the form of a cowherd
गोपवपुःधरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगोप-वपुस्-धर (प्रातिपदिक; गोप + वपुस् + धर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुषार्थः—‘गोपस्य वपुः धारयति’
कृत्स्नस्यof the entire
कृत्स्नस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; विशेषण
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
गोपम्the protector/guardian (cowherd)
गोपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
वृतम्surrounded
वृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवृत (कृदन्त; √वृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; भूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
गोपकुमारकैःby the cowherd boys
गोपकुमारकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगोप-कुमारक (प्रातिपदिक; गोप + कुमारक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; ‘गोपानां कुमारकाः’ (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Krishna’s acts and divine status during the pastoral līlā in Vraja.

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Avatara: Krishna

Purpose: He manifests as the cowherd protector while preparing to relieve the earth’s burden and uphold dharma.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection and sustenance of beings under divine guardianship (goptr̥tva).

Concept: The Supreme Lord who protects the whole cosmos freely assumes a humble pastoral form to be approachable to devotees.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Cultivate intimacy with God through simple daily remembrance and service, seeing the divine in ordinary life.

Vishishtadvaita: Parabrahman is both transcendent ‘jagat-gopā’ and immanently present in a concrete, lovable personal form.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Sakhya

Jagat Karana: Yes

K
Krishna
G
Gopakumaras (cowherd boys)
C
Cows

FAQs

The verse presents the avatāra paradox: the Supreme Guardian (jagat-gopa) adopts an ordinary cowherd role, showing that cosmic sovereignty can be present within intimate, simple līlā.

By stating that Krishna bears the cowherd form yet remains the protector of all, Parāśara frames Krishna’s village life as a deliberate concealment of supreme divinity within accessible human experience.

Krishna is depicted as the Supreme Reality who sustains and guards the cosmos, while simultaneously drawing close to devotees—supporting Vaishnava theism where God is both transcendent ruler and immanent beloved.