Next Verse

Shloka 1

सोमवंशश्रवणप्रार्थना

Maitreya’s Request for the Lunar Dynasty

सूर्यस्य भगवन् वंशः कथितो भवता मम सोमस्य वंशे त्व् अखिलाञ् श्रोतुम् इच्छामि पार्थिवान्

sūryasya bhagavan vaṃśaḥ kathito bhavatā mama somasya vaṃśe tv akhilāñ śrotum icchāmi pārthivān

O venerable one, you have told me the lineage of the Sun. Now I wish to hear in full of all the earthly kings who arose in the lineage of Soma, the Moon.

सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भगवन्O venerable one
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
वंशःlineage
वंशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कथितःhas been told
कथितः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवताby you
भवता:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific 'you')
ममto me / for me
मम:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सोमस्यof Soma (Moon)
सोमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वंशेin the lineage
वंशे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
अखिलान्all
अखिलान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + तुमुन् (कृदन्त प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्ययभाव (indeclinable infinitive): 'to hear'
इच्छामिI wish
इच्छामि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
पार्थिवान्kings
पार्थिवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Maitreya (the disciple) addressing Sage Parāśara

Speaker: Maitreya

Topic: After hearing the Solar lineage, Maitreya requests the complete narration of the Lunar (Soma) lineage of earthly kings.

Teaching: Genealogical

Quality: respectful, inquiry-driven

Concept: Right knowledge unfolds through disciplined questioning and sequential hearing (anukrama) from an authoritative teacher.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Approach sacred texts systematically—ask clear questions, study in sequence, and verify continuity of concepts rather than cherry-picking.

Vishishtadvaita: Emphasizes pramāṇa via guru-paramparā: knowledge of dharma and divine order is received, not self-invented

Vamsha: Chandra

Dharma Exemplar: Śiṣya’s vinaya (humble inquiry) sustaining paramparā transmission

Key Kings: Soma

Bhakti Type: Shanta

S
Surya (Sun)
S
Soma/Chandra (Moon)
K
Kings (Parthivas)
S
Sage Parasara
M
Maitreya

FAQs

This verse marks the narrative shift from the Solar Dynasty to the Lunar Dynasty, establishing the Soma-vamsha as an equally authoritative channel of sacred kingship and historical memory within the Purana.

Through a question-and-answer frame: Maitreya requests a complete account, and Parāśara responds by systematically listing rulers in succession, presenting genealogy as a structured record of dharma and continuity.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s dynastic history is told as part of Vishnu’s ordered cosmos—where sovereignty, lineage, and time unfold under the Supreme Reality that sustains the world.