Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Pātra-Nirṇaya and Ritual Procedure: Who to Feed, Who to Avoid, and Step-by-Step Śrāddha Performance

एतान् नियोजयेच् छ्राद्धे पूर्वोक्तान् प्रथमं नृप ब्राह्मणान् पितृपुष्ट्यर्थम् अनुकल्पेष्व् अनन्तरान्

etān niyojayec chrāddhe pūrvoktān prathamaṃ nṛpa brāhmaṇān pitṛpuṣṭyartham anukalpeṣv anantarān

O King, in the śrāddha rite one should first appoint the Brāhmaṇas described earlier, for the nourishment and strengthening of the Pitṛs; and in subsidiary or alternative arrangements (anukalpa), one should appoint the others thereafter.

एतान्these
एतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-बहुवचन (Accusative plural, Masculine); निर्देश-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
नियोजयेत्should appoint
नियोजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (should appoint/engage)
श्राद्धेin the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative singular, Neuter)
पूर्वोक्तान्previously mentioned
पूर्वोक्तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त; √वच् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-बहुवचन (Accusative plural, Masculine); कर्मधारय/तत्पुरुष: 'previously said'
प्रथमम्first
प्रथमम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: 'first')
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन (Vocative singular, Masculine)
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-बहुवचन (Accusative plural, Masculine)
पितृपुष्ट्यर्थम्for the nourishment of the ancestors
पितृपुष्ट्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + पुष्टि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासवत् प्रयोगः; अर्थम् इति द्वितीया-एकवचन नपुंसकलिङ्ग (Accusative singular, Neuter) क्रियाविशेषणार्थे: 'for the sake of'
अनुकल्पेषुin the subsidiary/alternative rites
अनुकल्पेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनुकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-बहुवचन (Locative plural, Masculine)
अनन्तरान्those next (after them)
अनन्तरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-बहुवचन (Accusative plural, Masculine)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya; addressing the exemplary listener as 'O King')

Speaker: Parasara

Topic: Procedural order in appointing brāhmaṇas for śrāddha to benefit the Pitṛs

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Śrāddha yields pitṛ-puṣṭi when performed with correct prioritization of qualified brāhmaṇas, with substitutions only in secondary contingencies.

Vedantic Theme: Dharma

Application: When performing traditions (ancestral rites or memorials), emphasize sincerity and proper qualification over convenience; keep a clear hierarchy of responsibilities and alternatives.

Vishishtadvaita: Ritual action is meaningful as niyama under the Lord’s governance; ordered duty becomes a form of seva rather than mere social custom.

B
Brāhmaṇas
P
Pitṛs (ancestors)
K
King (nṛpa)

FAQs

This verse emphasizes that the effectiveness of śrāddha is linked to first engaging the previously specified, properly qualified Brāhmaṇas, since the rite is aimed at pitṛpuṣṭi—supporting the ancestors.

He indicates an ordered method: primary eligibility comes first, and only afterward—when circumstances require—one may proceed with secondary or substitute arrangements (anukalpa).

While Vishnu is not named here, the Purana frames dharma—including śrāddha and social-ritual order—as part of the cosmic governance upheld under Vishnu’s supreme sovereignty, where correct action sustains harmony across worlds and lineages.