Shloka 65

अन्नाग्रं च समुद्धृत्य हन्तकारोपकल्पितम् निर्वापभूतं भूपाल श्रोत्रियायोपपादयेत्

annāgraṃ ca samuddhṛtya hantakāropakalpitam nirvāpabhūtaṃ bhūpāla śrotriyāyopapādayet

O king, having set aside the first portion of the food—nirvāpa prepared according to the rite prescribed for one who has slain, as expiation and pacification—he should present it to a learned śrotriya Brahmin.

अन्नाग्रम्the first portion of food; food-offering portion
अन्नाग्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna + agra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
समुद्धृत्यhaving taken out; having lifted
समुद्धृत्य:
Purvakala/Kriya-viseshana (Prior action modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-ud-√hṛ (हृ धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) (having taken out/raised up)
हन्तकारोपकल्पितम्prepared/arranged by a killer/butcher
हन्तकारोपकल्पितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roothantakāra + upa-kalpita (प्रातिपदिक); upa-√kḷp (कॢप् धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) प्रधान, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Past participle-based adjective, Neuter, Accusative, Singular)
निर्वापभूतम्serving as an offering/oblation (nirvāpa)
निर्वापभूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootnirvāpa + bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative, Singular; adjective)
भूपालO king
भूपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūpāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
श्रोत्रियायto a learned Vedic Brahmin
श्रोत्रियाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśrotriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन (Masculine, Dative, Singular)
उपपादयेत्should offer; should present
उपपादयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√pad (पद् धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (Causative optative, 3rd person singular, Parasmaipada: 'should present/offer')

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya, framed as guidance for kings)

Speaker: Parasara

Topic: Ritual expiation and the priority of offering the first portion to a śrotriya as pacification

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: The first portion of food, prepared with expiatory intent, should be set aside and offered to a learned śrotriya, functioning as nirvāpa—pacification and purification of fault.

Vedantic Theme: Dharma

Application: When aware of harm done (intentional or not), begin with restitution and a purifying act of giving to the learned/virtuous or to appropriate causes before personal enjoyment.

Vishishtadvaita: Karmic fault is addressed through dharmic offering that reorients agency toward Bhagavan’s order, not mere self-absolution.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Dasya

K
King (Bhūpāla)
Ś
Śrotriya (Veda-learned Brahmin)

FAQs

This verse treats the first share of food as a ritually potent portion that, when given to a qualified śrotriya, functions as nirvāpa—an appeasing, expiatory offering that restores dharmic balance.

Parāśara presents a concrete rite: food prepared per the prescribed rule for a “slayer” is to be set apart and donated to a Veda-trained Brahmin, making the act both ethical restitution and ritual purification.

Even when Vishnu is not named, the verse reflects Vaishnava dharma: kingship must uphold the cosmic order sustained by the Supreme Reality (Vishnu), and expiatory giving is a means to realign action with that universal sovereignty.