Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः

इत्य् उच्चार्य नरो दद्याद् अन्नं श्रद्धासमन्वितः भुवि भूतोपकाराय गृही सर्वाश्रयो यतः

ity uccārya naro dadyād annaṃ śraddhāsamanvitaḥ bhuvi bhūtopakārāya gṛhī sarvāśrayo yataḥ

Having thus recited, a person should give food with faith. For the householder is, in this world, the refuge of all—therefore he must act for the welfare of beings.

इतिthus
इति:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-सूचक-अव्यय (quotative particle)
उच्चार्यhaving recited/uttered
उच्चार्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootचर् (धातु) + उत् (उपसर्ग) → उच्चार्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया (having uttered)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम/मध्यम-पुरुष?; परस्मैपद, एकवचन; विध्यर्थ (should give). (प्रयोगे—प्रथमपुरुष एकवचनः)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रद्धासमन्वितःendowed with faith
श्रद्धासमन्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा + समन्वित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP/क्त) 'समन्वित'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (श्रद्धया समन्वितः)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भूमि/भुव्)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
भूतोपकारायfor the benefit of beings
भूतोपकाराय:
Sampradana/Purpose (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूत + उपकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (भूतानाम् उपकारः) प्रयोजनार्थे
गृहीhouseholder
गृही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वाश्रयःsupport of all
सर्वाश्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सर्वेषाम् आश्रयः)
यतःsince/because
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formहेतु-अव्यय (causal indeclinable)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya on gṛhastha-dharma)

Speaker: Parasara

Topic: Practical injunction: after reciting, one should give food with faith; the householder as refuge of all

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: With śraddhā, the householder should give food for the benefit of beings, since gṛhasthas sustain all āśramas and dependents.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Make anna-dāna a weekly vow; feed guests and workers first when possible; donate to kitchens/food banks as disciplined karma-yoga.

Vishishtadvaita: Karma becomes worship when performed as service to the Lord through His dependents, aligning household life with bhakti-infused duty.

Vishnu Form: Vasudeva

Bhakti Type: Dasya

FAQs

This verse frames food-giving as a primary duty of the householder: done with śraddhā, it directly supports living beings and sustains social and moral order.

Parāśara presents the gṛhastha as sarvāśraya—one who upholds others (dependents, guests, ascetics, and creatures) through responsible generosity, especially through food.

Though not named here, the ethic of bhūtopakāra aligns with Vaishnava dharma: serving beings is a way of honoring the divine order upheld by Vishnu, the supreme sustainer.