HomeVaraha PuranaAdhyaya 94Shloka 61
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 94.61 — Adhyaya 94, Shloka 61

The Birth of Mahiṣāsura and the Goddess’s Victory as Mahīṣamardinī

श्रीवराह उवाच । एवं स्तुता तदा देवी देवैः प्रणतिपूर्वकम् । उवाच देवान् सुश्रोणी वृणुध्वं वरमुत्तमम् ॥

śrīvarāha uvāca | evaṃ stutā tadā devī devaiḥ praṇatipūrvakam | uvāca devān suśroṇī vṛṇudhvaṃ varam uttamam ||

Śrī Varāha said: Thus praised at that time by the gods with prior salutations, the Goddess—she of fair hips—addressed the gods: “Choose an excellent boon.”

śrī-varāhaḥthe revered Varāha
śrī-varāhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + varāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); कर्मधारय: śrīmān varāhaḥ
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)
stutāpraised
stutā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootstu (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agrees with devī
tadāthen
tadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय)
devīthe Goddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
praṇati-pūrvakamwith obeisance first / preceded by salutations
praṇati-pūrvakam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpraṇati (प्रातिपदिक) + pūrvaka (प्रातिपदिक)
FormAdverbial compound (अव्ययीभाव), used as adverb (क्रियाविशेषण)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
devānto the gods (them)
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
su-śroṇīthe fair-hipped lady (epithet of the Goddess)
su-śroṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsu (अव्यय/उपसर्ग) + śroṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); बहुव्रीहि epithet: śobhanā śroṇī yasyāḥ
vṛṇudhvamchoose (for yourselves)
vṛṇudhvam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु)
FormImperative (लोट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन)
varama boon
varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
uttamambest/supreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); agrees with varam

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"honored, gracious, composed","key_question":"None (she issues an invitation: ‘Choose a boon’)."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of grace","core_concept":"Stuti offered with humility (praṇati) ripens into anugraha (boon); divine generosity is activated by devotion rather than coercion.","practical_application":"In ritual/recitation, pair praise with humility; treat boons as instruments for dharmic aims rather than mere acquisition."}

Subject Matter: ["Narrative","Ethics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: divine assembly (deva-sabhā)

Related Themes: 94.94.65 (devas request the boon); 94.94.66 (boon affirmed)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The gods, hands folded, praise the Goddess; she stands poised and benevolent, addressing them to choose a boon.","item_prompts":["assembly of devas with añjali-mudrā","the Goddess with serene posture and gentle gesture of invitation","aura/mandala behind the Goddess","celestial setting (clouds, jeweled pavilion)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: symmetrical deva-sabhā; stylized faces; the Goddess centered with calm eyes; minimal depth, strong iconography of praṇati.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate throne/pedestal; gold halo; devas in rows; heavy jewelry and rich textiles; emphasis on ‘vara’ moment with raised hand gesture.","mysore_prompt":"Mysore: refined shading; elegant courtly assembly; soft gold accents; expressive but restrained divine compassion.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical celestial court; delicate pastel clouds; devas in animated yet reverent poses; the Goddess as luminous focal point."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"ceremonial, auspicious","suggested_raga":"Śrī","pace":"medium","voice_tone":"clear, dignified"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
P
Purāṇic Narrative

FAQs

It shows the Purāṇic narrative convention of explicit speaker markers (uvāca) and the boon-bestowal motif, central to many Sanskrit narrative structures.

No geographic location is named in this verse.

The verse highlights formal humility (praṇati) and reciprocal generosity (boon offering) as idealized social-religious conduct within the narrative.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App