HomeVaraha PuranaAdhyaya 94Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 94.41 — Adhyaya 94, Shloka 41

The Birth of Mahiṣāsura and the Goddess’s Victory as Mahīṣamardinī

त्वयि सन्निधिमात्रे तु देवदेव सनातन । एवमुक्त्वाऽसुरान् सर्वान् जिगाय परमेश्वरी ॥

tvayi sannidhimātre tu devadeva sanātana | evamuktvā 'surān sarvān jigāya parameśvarī ||

“With only your presence nearby, O God of gods, the Eternal”—having spoken thus, the Supreme Goddess conquered all the asuras.

tvayiin you / when you are present
tvayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, सप्तमी (7th), एकवचन
sannidhi-mātrein mere proximity/presence
sannidhi-mātre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsannidhi (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (mātram = mere; sannidheḥ mātram)
tuindeed
tu:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-निपात (but/indeed)
deva-devaO god of gods
deva-deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (devānāṃ devaḥ)
sanātanaO eternal one
sanātana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; विशेषणम् (deva-deva इति)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formत्वान्त (ktvā) अव्ययकृदन्त; ‘उक्त्वा’ (having said)
asurāndemons (Asuras)
asurān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (asurān इति)
jigāyaconquered
jigāya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ji (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
parameśvarīthe supreme goddess
parameśvarī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + īśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (paramā īśvarī)

Varāha (default narrative frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-theology / śakti-īśvara relation","core_concept":"The Supreme Goddess’ triumph is attributed to the mere nearness of the eternal Lord of gods—divine presence as causal support (adhiṣṭhāna).","practical_application":"In dharmic struggle, cultivate remembrance and proximity to the divine (mantra, worship, satsanga) as the inner ‘sannidhi’ that steadies action."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: śānta

Type: cosmic battlefield

Related Themes: Varāha Purāṇa 94.94.45 (Rudra’s arrival); Varāha Purāṇa 94.94.47-48 (enemy’s wavering)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Goddess speaks to the eternal Devadeva, invoking his mere presence as her strength; then she is shown conquering the asuras.","item_prompts":["goddess speaking with confident gesture","Devadeva seated/standing as witness","radiant proximity halo linking them","asuras falling/retreating","bannered battlefield"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bold reds/greens, ornate jewelry; Devadeva as still center; dynamic asura defeat in side panels; clear hand-mudrās for speech and blessing.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Devadeva with gold aura; goddess slightly forward, victorious stance; gold-leaf highlights on weapons and crowns; asuras minimized as decorative defeated figures.","mysore_prompt":"Mysore: elegant courtly composition; subtle expressions—Devadeva serene, goddess resolute; soft gradations and detailed textiles.","pahari_prompt":"Pahari: narrative split—left: dialogue under a tree/cloud canopy; right: goddess routing asuras; delicate lines and pastel palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"confident, devotional, triumphant","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-fast","voice_tone":"clear and uplifting, with emphasis on 'devadeva sanātana'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
T
Theological Language
V
Victory Motif

FAQs

It exemplifies a Purāṇic literary strategy where victory is attributed to sanctioned authority and proximity to a higher principle, a recurring motif across epic-Purāṇic texts.

No geographic location is specified in this verse.

The narrative emphasizes that power is ideally exercised with accountability—linked to a recognized moral-cosmic authority rather than isolated self-assertion.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App