HomeVaraha PuranaAdhyaya 94Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 94.29 — Adhyaya 94, Shloka 29

The Birth of Mahiṣāsura and the Goddess’s Victory as Mahīṣamardinī

ततस्ताः युयुधुः कन्या दानवैः सह दर्पिताः । क्षणेन तद् बलं ताभिश्चतुरङ्गं निपातितम् ॥

tatastā yuyudhuḥ kanyā dānavaiḥ saha darpitāḥ | kṣaṇena tad balaṃ tābhiś caturaṅgaṃ nipātitam ||

Then those maidens, filled with martial ardor, fought together with the Dānavas; in a moment, by them, that fourfold army was brought down.

tatasthen/thereupon
tatas:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
tāḥthey (those women)
tāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन)
yuyudhuḥfought
yuyudhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) plural (बहुवचन)
kanyāḥmaidens/girls
kanyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन)
dānavaiḥwith the Dānavas (demons)
dānavaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) plural (बहुवचन)
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), preposition-like particle (सह-प्रयोग) governing instrumental
darpitāḥproud/arrogant
darpitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdarpita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √dṛp/√darp (धातु) + क्त)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग) nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन) agreeing with tāḥ/kanyāḥ
kṣaṇenain a moment
kṣaṇena:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) singular (एकवचन)
tadthat
tad:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन), demonstrative qualifying balaṃ
balamarmy/force
balam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन)
tābhiḥby them (by those maidens)
tābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) plural (बहुवचन)
caturaṅgamfourfold (army: elephants, chariots, cavalry, infantry)
caturaṅgam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcaturaṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन); compound: catur + aṅga (चारि अङ्गानि यस्य) used adjectivally for balaṃ
nipātitamwas felled/struck down
nipātitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootni-pat (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग) nominative/accusative singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन) used predicatively with balaṃ

Varāha (default narrative frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Efficacy of united righteous force (saṅghāta-śakti)","core_concept":"When courage is aligned and collective, adharma’s complex apparatus (fourfold army) collapses swiftly.","practical_application":"Build coordinated capability (roles, tools, training); act together at the decisive moment rather than as scattered individuals."}

Subject Matter: ["Battle outcome","Military taxonomy (caturaṅga)","Narrative emphasis on decisive action"]

Primary Rasa: Vīra

Secondary Rasa: Raudra

Type: battlefield clash zone

Related Themes: 94.94.33-34 (arming and enemy approach)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The maidens clash with the Dānavas; in a moment they bring down the entire fourfold army—infantry, cavalry, chariots, elephants implied.","item_prompts":["close combat with swords and bows","fallen chariots and banners","elephants/cavalry collapsing (caturaṅga)","maidens in fierce yet controlled motion","defeated Dānavas scattering"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: high-energy battle tableau; repeated weapon arcs; demons tumbling; clear iconography for chariots/elephants; strong reds and blacks.","tanjore_prompt":"Tanjore: triumphant central warrior maiden(s) with gold highlights; defeated army rendered as layered relief-like crowd; ornate weapons gleaming.","mysore_prompt":"Mysore: detailed battle realism; elegant but forceful gestures; careful depiction of caturaṅga elements; dramatic diagonals.","pahari_prompt":"Pahari: narrative battle scene with rhythmic movement; stylized elephants and chariots; bright costumes; expressive victory faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Triumphant and forceful","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"fast","voice_tone":"resonant, victorious"}

P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Military Terminology
C
Classical Sanskrit Literature

FAQs

The term caturaṅga preserves an older South Asian military classification that continued as a literary convention in epics and Purāṇas.

No location is named; the verse is concerned with the structure and defeat of an army.

Decisive resistance against violent aggression is portrayed as restoring stability when a destructive force advances.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App