HomeVaraha PuranaAdhyaya 7Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 7.39 — Adhyaya 7, Shloka 39

The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu

Gadādhara

श्रीवराह उवाच । एवं स्तुतस्तदा विष्णुर्भक्त्या रैभ्येण धीमता । प्रादुर्बभूव सहसा पीतवासा जनार्दनः ॥ ७.३९ ॥

śrīvarāha uvāca | evaṁ stutas tadā viṣṇur bhaktyā raibhyeṇa dhīmatā | prādurbabhūva sahasā pītavāsā janārdanaḥ || 7.39 ||

Śrī Varāha said: Thus praised at that time, Viṣṇu—through the devotion of the wise Raibhya—suddenly manifested, Janārdana clad in yellow garments.

śrī-varāhaḥŚrī Varāha
śrī-varāhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + varāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (श्रीमान् वराहः)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus)
stutaḥpraised
stutaḥ:
Karta (कर्ता) (of prādurbabhūva)
TypeVerb
Rootstu (स्तु धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tadāthen
tadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
raibhyeṇaby Raibhya
raibhyeṇa:
Karaṇa (करण) / agent-instrument of praise
TypeNoun
Rootraibhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; proper name/epithet
dhīmatāwise
dhīmatā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (wise) qualifying ‘raibhyeṇa’
prādur-babhūvaappeared/manifested
prādur-babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु) with prādur- (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘prādur’ as preverbial indeclinable meaning ‘manifest’
sahasāsuddenly
sahasā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (suddenly)
pīta-vāsāḥwearing yellow garments
pīta-vāsāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpīta + vāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि (पीतं वासो यस्य सः)
janārdanaḥJanārdana (Viṣṇu)
janārdanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None (narrative theophany: Viṣṇu appears due to devotion; Varāha is narrator)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Foreshadowing via ‘Janārdana’ and yellow garments (pītāmbara) typical of later Kṛṣṇa/Vāsudeva iconography, though here it is Viṣṇu’s theophany."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-phala","core_concept":"Sincere devotion (bhakti) invokes divine presence; the Lord responds to the devotee’s praise.","practical_application":"Engage in stuti and steady devotion with wisdom (dhīmat); trust that grace can ‘appear suddenly’ in one’s life as guidance/protection."}

Subject Matter: ["Devotional Poetics","Theophany","Dialogue Narrative"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa: narrative units where stotra leads to darśana and instruction

Visual Art Cues: {"scene_description":"Raibhya (wise devotee) having praised; Viṣṇu/Janārdana suddenly appears, radiant, wearing yellow garments; Varāha narrates the moment.","item_prompts":["devotee Raibhya in añjali","sudden divine appearance (prādurbhāva) with light burst","Viṣṇu in pītāmbara","aura/halo","narrator presence implied (Varāha as voice)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic ‘appearance’ with flat luminous backdrop; pītāmbara emphasized; devotee kneeling; strong ornamental detailing.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf radiance around appearing Janārdana; embossed garments and jewelry; devotee small at feet; temple-like arch framing the epiphany.","mysore_prompt":"Mysore: soft, glowing emergence; refined facial serenity; subtle motion suggesting suddenness; devotee’s reverent gaze highlighted.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical dawn-like light as theophany; delicate yellow drapery; intimate scale; expressive devotee posture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Narrative wonder with devotional uplift.","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"Bright, slightly heightened to mark ‘sahasa’ (suddenly), then reverent."}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic narrative pattern in which a deity manifests (prādurbhāva) following a formal hymn of praise (stuti), reflecting the literary conventions of Sanskrit devotional and mythic literature.

No geographic location is explicitly named in this verse; it focuses on the narrative event of manifestation and the identification of the devotee Raibhya.

The verse foregrounds the philosophical instruction that disciplined devotion and reverent praise are presented as efficacious catalysts for insight or divine encounter within the text’s narrative framework.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App