Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 67.6 — Adhyaya 67, Shloka 6

On the Two ‘Sita–Kṛṣṇā’ Figures, the Sevenfold Ocean, and the Twelvefold Year

योऽसौ द्वादशधा राजन् द्विदेहः षट्शिराः प्रभुः । संवत्सरः स विज्ञेयः शरीरे द्वे गती स्मृते । ऋतवः षट् च वक्त्राणि एष संवत्सरः स्मृतः ॥ ६७.६ ॥

yo 'sau dvādaśadhā rājan dvidehaḥ ṣaṭ-śirāḥ prabhuḥ | saṃvatsaraḥ sa vijñeyaḥ śarīre dve gatī smṛte | ṛtavaḥ ṣaṭ ca vaktrāṇi eṣa saṃvatsaraḥ smṛtaḥ || 67.6 ||

O King, that sovereign principle which is twelvefold, two-bodied, and six-headed should be understood as the “year” (saṃvatsara). In its body two courses are remembered; and the six seasons are said to be its six faces—such is the year as described.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असौthat (yonder)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; दूरवाचक (that yonder)
द्वादशधाtwelvefold
द्वादशधा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्वादशधा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
द्विदेहःtwo-bodied
द्विदेहः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (having two bodies)
षट्शिराःsix-headed
षट्शिराः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (one who has six heads)
प्रभुःlord/master
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संवत्सरःyear
संवत्सरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सःhe/that
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विज्ञेयःshould be known
विज्ञेयः:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formकृदन्त (तव्यत्/gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शरीरेin the body
शरीरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
गतीcourses/movements
गती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
स्मृतेare remembered/are stated
स्मृते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; कर्मणि (are remembered/are said)
ऋतवःseasons
ऋतवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
षट्six
षट्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; नपुंसक/सर्वलिङ्ग-प्रयोग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनार्थ (with ṛtavaḥ)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वक्त्राणिfaces/mouths
वक्त्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संवत्सरःyear
संवत्सरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्मृतःis remembered/declared
स्मृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि (is remembered/said)

Varāha (default attribution within Varāha–Pṛthivī dialogue framework; addressee: “rājan” indicates a royal interlocutor in this passage)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Time (saṃvatsara) is personified as a sovereign cosmic being: twelvefold (months/solar divisions), two-bodied (two courses), six-faced (ṛtus).","yajna_varaha_imagery":"Implicit yajña-time mapping: the year as the ritual body; two gatis as paired paths (often read as uttarāyaṇa/dakṣiṇāyana), six faces as seasons governing offerings and rites.","vedantic_connection":"Kāla as a manifestation/śakti within the Lord’s order (ṛta); supports seeing temporal cycles as expressions of the supreme principle rather than independent reality."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"time-reckoning/cosmology","core_concept":"The year is a structured living principle: months/divisions (12), dual courses (2), seasons (6).","practical_application":"Use time as a dharmic framework—align actions/rites with seasonal and calendrical order; cultivate awareness of cyclical impermanence."}

Subject Matter: ["Cosmology","Time-reckoning","Philosophical Anthropology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temporal-cosmological domain

Related Themes: Varāha Purāṇa adhyāya 67: progression from cosmic elements to time and celestial generation

Visual Art Cues: {"scene_description":"A regal anthropomorphic ‘Year’ deity: twelve emblems around, two bodies or two flowing paths, six faces representing seasons.","item_prompts":["crowned figure labeled Saṃvatsara","twelve month-symbols in a ring","two directional arcs (north/south course)","six seasonal faces or masks","calendar-wheel motif"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: majestic Saṃvatsara with six stylized faces in profile arrangement, surrounded by twelve medallions; strong reds/ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore: central enthroned Saṃvatsara with gold-leaf arch; twelve month-medallions as jeweled roundels; two gati arcs in gold.","mysore_prompt":"Mysore: elegant calendar-wheel composition; refined facial expressions for six seasons; soft shading and ornate textiles.","pahari_prompt":"Pahari: poetic depiction of six seasons as gentle faces/figures around a central year-king; delicate landscape hints for each season."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic-contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"clear, measured, instructive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Studies

FAQs

It preserves a Purāṇic model of calendrical thought in which the year (saṃvatsara) is expressed through embodied symbolism (twelvefold structure and six seasonal ‘faces’), reflecting early Indian attempts to align ritual, astronomy, and cosmology.

No specific geographic site is named in this verse; the focus is conceptual (the structure of time as the year and its seasonal divisions).

The verse primarily offers a philosophical instruction rather than a direct moral command: it encourages disciplined understanding of time (kāla) as an ordered system, linking human life and seasonal cycles through a coherent cosmological framework.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App