Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 63.2 — Adhyaya 63, Shloka 2

Procedure for the Son-Obtaining Vow

Kṛṣṇāṣṭamī Observance

मासे भाद्रपदे या तु कृष्णपक्षे नरेश्वर । अष्टम्यामुपवासेन पुत्रप्राप्तिव्रतं हि तत् ॥ ६३.२ ॥

māse bhādrapade yā tu kṛṣṇapakṣe nareśvara | aṣṭamyām upavāsena putraprāptivrataṃ hi tat || 63.2 ||

O lord of men, that observance which is performed in the month of Bhādrapada, in the dark fortnight—by fasting on the eighth lunar day (Aṣṭamī)—is indeed the vow for obtaining a son.

मासेin the month
मासे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-time)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
भाद्रपदेin Bhādrapada
भाद्रपदे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootभाद्रपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (month-name)
याwhich (day)
या:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed/and
तु:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
कृष्ण-पक्षेin the dark fortnight
कृष्ण-पक्षे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: ‘कृष्णः पक्षः’ (dark fortnight)
नर-ईश्वरO lord of men (king)
नर-ईश्वर:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘नराणाम् ईश्वरः’
अष्टम्याम्on the eighth lunar day
अष्टम्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (tithi-name)
उपवासेनby fasting
उपवासेन:
करण (Karaṇa/Means)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पुत्र-प्राप्ति-व्रतम्(this) is the vow for obtaining a son
पुत्र-प्राप्ति-व्रतम्:
कर्ता/विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + प्राप्ति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पुत्रप्राप्तेः व्रतम्’
हिindeed
हि:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेतौ/निश्चयार्थक निपात (indeed/for)
तत्that (vow)
तत्:
विधेय (Predicate)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (refers to vrata)

Varāha (default framework; not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Observe the putra-prāpti vrata in Bhādrapada, kṛṣṇa-pakṣa, by fasting on Aṣṭamī.","karmic_consequence":"Correct timing and upavāsa support the intended fruit (putra-prāpti); wrong timing/neglect diminishes efficacy and merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Putra-prāpti-vrata","tithi_month":"Bhādrapada māsa, kṛṣṇa-pakṣa, Aṣṭamī (fast)","promised_fruit":"Putra-prāpti (obtaining a son/offspring)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Ritual discipline","core_concept":"Desire is refined through niyama: aligning intention with sacred time (kāla) and bodily restraint (upavāsa).","practical_application":"If undertaking the vow, plan for Bhādrapada kṛṣṇa Aṣṭamī; prepare fasting capacity and supportive sāttvika conduct."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Vātsalya

Type: Calendrical observance (kāla-vidhi)

Related Themes: Varāha Purāṇa 63.3–63.4: saṅkalpa on Ṣaṣṭhī, worship on Saptamī and Aṣṭamī

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calendrical tableau: Bhādrapada dark fortnight night sky transitioning to Aṣṭamī dawn; a devotee prepares for fasting and worship.","item_prompts":["lunar calendar motif","crescent/dark fortnight sky","devotee with simple meal set aside (fasting)","clean worship space","water pot and lamp"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symbolic moon-phase band above, devotee in profile preparing for upavāsa, warm earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore style: decorative calendar/moon motif with gold highlights; devotee before a small shrine, rich ornamented borders.","mysore_prompt":"Mysore style: gentle dawn light, precise ritual objects; emphasis on serenity and restraint.","pahari_prompt":"Pahari style: minimal interior with window showing dark fortnight sky; soft colors, contemplative mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Instructional, precise","suggested_raga":"Dhanyāsi","pace":"Medium","voice_tone":"Measured, enumerative (month–pakṣa–tithi)"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
D
Dharma-shastra
R
Ritual Studies

FAQs

It documents a calendrical vrata practice (fasting on Aṣṭamī in Bhādrapada’s dark fortnight), reflecting how Purāṇic texts systematized ritual time (tithi, pakṣa, māsa) and linked observances with socially valued aims such as progeny.

No specific geographic site is named in this verse; it is framed by ritual time (Bhādrapada, kṛṣṇapakṣa, Aṣṭamī) rather than a pilgrimage location.

The verse promotes disciplined observance through fasting (upavāsa) as a structured practice, presenting self-restraint and adherence to calendrical duties as culturally meaningful forms of conduct.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App