Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 26.2 — Adhyaya 26, Shloka 2

The Sun’s Assumption of Form and the Gods’ Hymn of Pacification

महातपाः उवाच । योऽसावात्मा ज्ञानशक्तिरेको एव सनातनः । स द्वितीयं यदा चैच्छत् तदा स्वात्मस्थितो ज्वलत् ॥ २६.२ ॥

mahātapā uvāca | yo 'sāv ātmā jñānaśaktir eko eva sanātanaḥ | sa dvitīyaṃ yadā caicchat tadā svātmasthito jvalat || 26.2 ||

Mahātapā said: “That Self—one alone, eternal, whose power is knowledge—when it desired a second, then, abiding within its own Self, it blazed forth.”

महातपाःthe great ascetic (Mahātapā)
महातपाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootmahātapas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास: महत् + तपस्
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
असौthat (he)
असौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; निर्देशार्थ (demonstrative)
आत्माSelf
आत्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
ज्ञानशक्तिःpower of knowledge
ज्ञानशक्तिः:
समानााधिकरण/विशेषणभाव (Apposition/Qualifier)
TypeNoun
Rootjñāna-śakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ज्ञानस्य शक्तिः
एकःone
एकः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अवधारणार्थ
सनातनःeternal
सनातनः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; अनुवादक (anaphoric pronoun)
द्वितीयम्a second (entity)
द्वितीयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मपद
यदाwhen
यदा:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
ऐच्छत्desired/willed
ऐच्छत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
स्वात्मस्थितःabiding in his own Self
स्वात्मस्थितः:
विशेषण (Qualifier of सः)
TypeAdjective
Rootsva-ātman-sthita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास: स्वात्मनि स्थितः (locative relation)
ज्वलत्shining/blazing
ज्वलत्:
विशेषण (Qualifier of सः)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी

Mahātapā

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Creation begins as an inner effulgence: the one eternal Self, whose very nature is knowledge-power, ‘desires’ multiplicity and manifests as radiance while remaining self-abiding—an emanation model compatible with Purāṇic sṛṣṭi and Vedāntic non-duality.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit; the ‘blazing forth’ (jvalat) can be read as the primordial sacrificial fire/light from which ordered manifestation proceeds, later mapped in Purāṇic idiom onto cosmic-body symbolism.","vedantic_connection":"Ātman/Brahman as ekam, sanātana; manifestation as līlā/saṅkalpa without real division—Self remains in itself (svātma-sthita) even as appearance of ‘second’ arises (vivarta/ābhāsa-friendly reading)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Cosmology grounded in consciousness","core_concept":"The ultimate principle is a single eternal Self whose jñāna-śakti is creative; multiplicity arises from ‘desire’/volition while the Self remains unchanged in essence.","practical_application":"Contemplate the self-luminous awareness as primary; treat worldly multiplicity as dependent manifestation; cultivate inward steadiness (svātma-sthiti) amid change."}

Subject Matter: ["Cosmology","Philosophy (Ātman and manifestation)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: Cosmic/Metaphysical locus

Related Themes: 26.26.1

Visual Art Cues: {"scene_description":"The sage explains: a single eternal Self, as knowledge-power, remains within itself yet flares into radiance when ‘desiring a second’; visually, an inner light expands into a cosmos while the center remains unmoved.","item_prompts":["central luminous figure/orb representing Ātman","radiating flames/light rays (jvalat)","emergent subtle forms from the light (elements/lotus/cosmic layers)","sage gesturing in teaching mudrā","dark-to-light gradient background"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold concentric radiance around a central jyotis; sage in teaching pose; stylized cosmic motifs emerging from light with strong outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore style: heavy gold-leaf radiance for the blazing Self; embossed rays; sage and disciple at base; ornate cosmic mandala elements.","mysore_prompt":"Mysore style: nuanced chiaroscuro—soft inner glow expanding; fine detailing of subtle emergent tattvas; serene teacher figure.","pahari_prompt":"Pahari style: poetic cosmic landscape born from a central light; delicate rays; minimalistic metaphysical symbolism with lyrical spacing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe-filled, contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"deep, luminous, explanatory"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
S
Sanskrit Philology
V
Vaishnavism

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic cosmological motif: a singular, eternal principle initiating manifestation through will or desire, framed in concise philosophical Sanskrit.

No geographic location is mentioned in this verse; the content is metaphysical and cosmological rather than topographical.

Rather than a direct ethical injunction, the verse presents a philosophical principle: the primacy of an eternal Self whose cognitive potency underlies the emergence of plurality.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App