Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 210.16 — Adhyaya 210, Shloka 16

Inquiry into Moral Agency (Karma) and Practical Means for the Dissolution of Sin: the Śiśumāra Contemplation

बन्धुं बन्धुपरिक्लेशं निर्मितं पूर्वकर्मभिः ॥ जगत्यामुपभुङ्क्ते वै जीवा योनिशतैरपि ॥

bandhuṁ bandhu-parikleśaṁ nirmitaṁ pūrva-karmabhiḥ || jagatyām upabhuṅkte vai jīvā yoniśatair api ||

In the world, living beings indeed undergo “kinship” and the hardships connected with kinship—fashioned by prior actions—even across hundreds of births.

बन्धुम्a friend/kinsman
बन्धुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन
बन्धुपरिक्लेशम्the distress caused by/connected with relatives
बन्धुपरिक्लेशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootबन्धु + परिक्लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः: बन्धोः परिक्लेशः (षष्ठी-तत्पुरुष)
निर्मितम्created, fashioned
निर्मितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर्मित (कृदन्त; निर् + √मा (माने/निर्माण) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
पूर्वकर्मभिःby previous actions (past karma)
पूर्वकर्मभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपूर्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः: पूर्वं कर्म (कर्मधारय: 'former actions')
जगत्याम्in the world
जगत्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
उपभुङ्क्तेexperiences, undergoes
उपभुङ्क्ते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootउप + √भुज् (भोग) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
वैindeed
वै:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खल्वर्थक (emphatic particle)
जीवःthe living being (jiva)
जीवः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
योनिशतैःthrough hundreds of wombs/births
योनिशतैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयोनि + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः: योनिनां शतानि (षष्ठी-तत्पुरुष)
अपिalso, even
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक (also/even)

Dharmarāja (inferred)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"Family bonds and the sufferings tied to them are karmically constructed and are experienced across many births.","karmic_consequence":"Unresolved karmic ties perpetuate repeated relational patterns and their attendant joys/sorrows through repeated rebirth."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"saṁsāra / karmic relationality","core_concept":"Bandhutva (kinship) and its parikleśa are not merely social facts but karmic formations recurring across yonis (births).","practical_application":"Relate with compassion but reduce clinging; perform duties without possessiveness, and resolve conflicts to avoid carrying relational debts forward."}

Subject Matter: ["Ethics","Karma theory","Rebirth (saṁsāra)"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 210.14 (self-authored karma); Varāha Purāṇa 210.16 (self as friend/enemy)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cycle-of-births tableau where the same souls meet as relatives in different lives, with alternating scenes of affection and distress, all within a saṁsāra wheel.","item_prompts":["saṁsāra wheel with multiple life-panels","family scenes (care, quarrel, separation)","threads/knots symbolizing karmic ties","time motif (sun/moon) indicating repeated cycles"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: circular composition with narrative panels; strong outlines; symbolic knots and threads; muted sorrowful palette balanced by calm center.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate wheel with gold embossing; miniature family vignettes; rich jewel tones; central medallion of dharma teaching.","mysore_prompt":"Mysore: elegant narrative sequencing; soft expressions of affection and grief; subtle cyclical framing.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical multi-scene landscape; repeated meeting/separation across seasons; delicate linework and pastel tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"somber, contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"grave, compassionate"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Philosophy
R
Rebirth Doctrine
S
Social Ethics

FAQs

It shows how Purāṇic texts connect social experience (family/relations) with karmic continuity, extending moral causality into the domain of interpersonal life.

No geographic site is mentioned; the term jagat refers broadly to the world.

Relationships and their difficulties are portrayed as conditioned by prior actions; the implied instruction is mindful conduct to shape future social outcomes.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App