Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 188.86 — Adhyaya 188, Shloka 86

Section on the Origin and Procedure of Piṇḍa-Rites and Śrāddha: Rules of Mourning Impurity

Aśauca

स्नेहभावेन कर्त्तव्यः संस्कारो हि मृतस्य च ॥ मातापितृसहस्राणि पुत्रदारशतानि च ॥

snehabhāvena karttavyaḥ saṃskāro hi mṛtasya ca || mātāpitṛsahasrāṇi putradāraśatāni ca ||

Indeed, the funerary observance for the dead should be performed with an attitude of affection. For there have been thousands of mothers and fathers, and hundreds of sons and spouses.

स्नेह-भावेनwith an attitude of affection
स्नेह-भावेन:
Karana (करण/Instrument/means)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष—‘स्नेहस्य भावः’
कर्त्तव्यःshould be performed
कर्त्तव्यः:
Vidhi (विधेय/obligation predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (Gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विध्यर्थ (to be done)
संस्कारःrite / funeral rite
संस्कारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/causal)
मृतस्यof the deceased
मृतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootमृत (प्रातिपदिक; कृदन्त from मृ धातु)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of the dead (person)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
माता-पितृ-सहस्राणिthousands of mothers and fathers
माता-पितृ-सहस्राणि:
Karma (कर्म/object in enumeration)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (समाहार/सम्बन्ध: ‘मातापितॄणां सहस्राणि’)
पुत्र-दार-शतानिhundreds of sons and wives
पुत्र-दार-शतानि:
Karma (कर्म/object in enumeration)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + दार (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष—‘पुत्राणां दाराणां च शतानि’ (collective enumeration)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"tender yet instructed toward balanced duty—affectionate performance without delusive absolutizing","key_question":"How can one perform death-rites with genuine affection while recognizing the countless prior relations in saṃsāra?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Perform the funerary saṃskāra/śrāddha for the deceased with a sincere attitude of affection (sneha-bhāva), while keeping saṃsāra-viveka in view.","karmic_consequence":"Proper, heartfelt rites support the departed’s transition and accrue puṇya to the performer; neglect or cold omission leads to doṣa and continued distress (for both departed and family line) per Purāṇic dharma logic."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-with-viveka","core_concept":"Dharma is not negated by impermanence: one should act with compassion (sneha) yet know relationships are many across births.","practical_application":"Do śrāddha and antyeṣṭi conscientiously; cultivate loving intention without collapsing into possessive grief."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Studies","Philosophy (saṃsāra and relational multiplicity)"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śānta

Type: ritual setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 188.99 (pitṛ-tarpaṇa on amāvāsyā after preta-kārya)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A family performs simple funerary offerings with reverence; the instructor’s teaching overlays the scene as faint images of many past parents/children fade into the background, indicating saṃsāric multiplicity.","item_prompts":["piṇḍa offering plate","water-libation vessel (kamaṇḍalu/lotā)","sacred thread and ritual posture","ghosted silhouettes of many ancestors/relations"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: ritual scene with stylized vessels and lotus motifs; background shows repeating ancestral faces in soft wash, emphasizing saṃsāra.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted ritual implements; central offering plate; faint embossed ancestral medallions around the border.","mysore_prompt":"Mysore: intimate domestic ritual, warm tones; delicate depiction of piṇḍa and tarpaṇa; subtle spiritual aura.","pahari_prompt":"Pahari: courtyard ritual with minimal props; lyrical background of fading figures suggesting many births; gentle karuṇa mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn yet compassionate","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"vilambita-madhyama (slow-medium) to preserve gravity","voice_tone":"warm, ritual-instructional, restrained emotion"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
Ś
Śrāddha Traditions
S
Saṃsāra Discourse

FAQs

It combines ritual prescription with a saṃsāra-oriented reflection on repeated kinship, showing how Purāṇas embed ethics and metaphysics into rite-performance.

No geographic location is mentioned.

Perform rites with humane concern (sneha) while maintaining awareness of the broader impermanence of relational identities.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App