Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 172.10 — Adhyaya 172, Shloka 10

The Harm of Destroying a Grove and the Merit of Tree-Planting as Pūrta-Dharma

यदि गोप्यं ममार्तस्य वैरूप्यं कथयिष्यथ ॥ अगाधे दुस्तरे प्राणांस्त्यक्ष्याम्यद्य सुदुःखितः ॥

yadi gopyaṃ mamārtasya vairūpyaṃ kathayiṣyatha || agādhe dustare prāṇāṃs tyakṣyāmy adya suduḥkhitaḥ ||

“If you will not disclose to me—who am afflicted—the cause of this disfigurement, then today, in this unfathomable and difficult-to-cross state, I shall give up my life, utterly sorrowful.”

yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्त-अव्यय)
gopyamsecret; to be concealed
gopyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootgopya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); predicate adjective with implied 'it is secret'
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
ārtasyaof (me) afflicted/distressed
ārtasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootārta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vairūpyamugliness; deformity
vairūpyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvairūpya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kathayiṣyathayou all will tell
kathayiṣyatha:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootkathaya (कथय धातु/णिजन्त from कथ्)
FormFuture (लृट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada
agādhein the unfathomable (place)
agādhe:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Roota- + gādha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); with privative a-: 'in the unfathomable'
dustarein the hard-to-cross (place)
dustare:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootdus- + tara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); comparative base tara with prefix dus-: 'hard to cross'
prāṇānlife-breaths; life
prāṇān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
tyakṣyāmiI will abandon (give up)
tyakṣyāmi:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Roottyaj (त्यज् धातु)
FormFuture (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
adyatoday/now
adya:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)
su-duḥkhitaḥvery sorrowful
su-duḥkhitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootsu- + duḥkhita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); intensifier su-

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"afflicted, desperate, emotionally flooded","key_question":"Will you disclose the hidden cause of this disfigurement—without which life feels unbearable?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Crisis speech-act: threats of self-harm arise from unbearable duḥkha; dharma requires preventing despair and offering truthful guidance to protect life.","karmic_consequence":"Choosing life and seeking counsel supports recovery and dharma; self-destruction is portrayed as a tragic fall into deeper suffering and obstruction of spiritual progress."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriological psychology","core_concept":"Duḥkha can appear as an uncrossable ocean; disclosure of truth and compassionate instruction become the bridge (setu) back to dharma.","practical_application":"In crisis, seek trustworthy guidance; for caregivers/teachers, respond promptly with compassion and clarity rather than secrecy that worsens despair."}

Subject Matter: ["Ethics","Suffering","Narrative Literature"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: raudra

Type: inner/psychological landscape framed as an abyss

Related Themes: Varāha Purāṇa 172.9.0 (silence of the distressed); Varāha Purāṇa 172.12.0 (one speaks to recount suffering)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha, overwhelmed, declares an ultimatum: if the secret cause is not told, he will abandon life in an unfathomable, hard-to-cross misery; the women/devīs react with alarm.","item_prompts":["Varāha with anguished expression","gesture of despair (hand to chest/raised in oath)","women/devīs startled, one reaching out","symbolic abyss/ocean motif behind (dark waters, depth)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: heightened expression, dramatic gestures; dark oceanic backdrop symbolizing 'agādha'; attendants in anxious poses; strong contrasts.","tanjore_prompt":"Tanjore: central dramatic Varāha with ornate halo; background stylized waves in relief; attendants with expressive hands; gold used to frame but keep mood intense.","mysore_prompt":"Mysore: controlled drama—expressive but refined; subtle wave/abyss symbolism; careful depiction of sorrow and urgency.","pahari_prompt":"Pahari: emotive, narrative immediacy; stylized river/ocean as metaphor; attendants clustered, one stepping forward to stop him."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"urgent, anguished","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-fast","voice_tone":"strained, intense, pleading"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Studies
C
Crisis Speech Acts

FAQs

It shows a narrative intensification technique: a threat of self-abandonment (tyāga of prāṇa) compels disclosure, a common dramatic device in classical storytelling.

No physical geographic location is named; “agādha” and “dustara” function metaphorically for an overwhelming condition.

The verse foregrounds the urgency of truthful communication in moments of crisis, while also portraying the destructive weight of unresolved suffering.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App