Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship

including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics

इति तस्य वचः श्रुत्वा सा स्त्री ऋषिमथाब्रवीत् ॥ सापत्यास्तु स्त्रियो दृष्ट्वा क्रीडन्त्यो बालकैः सह

iti tasya vacaḥ śrutvā sā strī ṛṣim athābravīt || sāpatyās tu striyo dṛṣṭvā krīḍantyo bālakaiḥ saha

Hearing his words, the woman then spoke to the sage. Having seen women with children playing together with their little ones,

इतिthus
इति:
सम्बन्ध/निपात (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-प्रकारवाचक/उद्धरणसूचक (quotative particle: thus)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वचःspeech/words
वचः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल (Gerund—prior action)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formत्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive): having heard
साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्त्रीwoman
स्त्री:
कर्ता (Karta—apposition)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अप्पोजिशन (apposition to सा)
ऋषिम्to the sage / the sage
ऋषिम्:
सम्प्रदान/कर्म (Recipient/Object)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/now)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
स-अपत्याःhaving children
स-अपत्याः:
कर्ता (Karta—qualifier)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय) + अपत्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभावः (‘अपत्येन सह’ = with children), विशेषण (qualifying स्त्रियः)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (but/indeed)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
कर्म (Karma/Object of ‘दृष्ट्वा’)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल (Gerund—prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formत्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive): having seen
क्रीडन्त्यःplaying
क्रीडन्त्यः:
कर्ता (Karta—qualifier)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formकृदन्त; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying स्त्रियः)
बालकैःwith boys/children
बालकैः:
सहकारक/साधन (Instrument/Association)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहwith
सह:
सम्बन्ध (Association marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of empathy","core_concept":"Duḥkha often arises through comparison with others’ fortune; speech becomes the doorway to counsel.","practical_application":"Notice envy/sorrow triggered by others’ prosperity; seek wise guidance rather than brooding."}

Subject Matter: ["Family Life","Social Comparison","Narrative Dialogue Setup"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 170.7-170.9 (continuation of the woman’s lament and the sage’s counsel)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A woman watches mothers playing with their children; she turns toward a sage to speak, her face showing restrained grief.","item_prompts":["women playing with children","childless woman slightly apart","forest/āśrama edge","sage seated with staff/kamaṇḍalu","gesture of speaking"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm earthy palette, stylized mothers and children in rhythmic grouping, the lone woman in subdued tones approaching a serene ṛṣi in an āśrama setting.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central sage with ornate halo, the woman in rich sari but downcast, background vignette of playful children; gold highlights on ornaments and lamp motifs.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading; emphasize the woman’s sidelong gaze at children and her respectful approach to the sage.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical pastoral scene with small figures; mothers and children in a playful cluster, the woman separated by a stream/path leading to the sage."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"gentle narrative with undertone of longing","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium-slow","voice_tone":"soft, empathetic, story-telling"}

P
Purāṇic Narrative
H
Householder Concerns
Ṛṣi Instruction Framework
C
Cultural Anthropology

FAQs

It shows how Purāṇic texts frame personal concerns (family continuity) as prompts for receiving ritual-ethical instruction from an ascetic authority.

No new location is added in this verse; it continues the previously established Mathurā/confluence setting.

The verse highlights the narrative move from private grief to seeking counsel—an ethic of turning to guidance rather than remaining in isolation.