Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 112.11 — Adhyaya 112, Shloka 11

Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot

Hema-kumbha

जुह्वते ह्यग्निहोत्राणि मन्त्रैश्च विविधैः सदा ॥ पूजयन्नतिथींश्चैव परां भक्तिमुपागताः

juhvate hy agnihotrāṇi mantraiś ca vividhaiḥ sadā || pūjayann atithīṃś caiva parāṃ bhaktim upāgatāḥ

They continually offer the agnihotra with various mantras, and they honor guests as well—having attained a state of deep devotion.

जुह्वतेthey offer
जुह्वते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपदी; ‘they offer (into fire)’
हिindeed
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; emphasis/causal particle
अग्निहोत्राणिAgnihotra rites
अग्निहोत्राणि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्निहोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; Accusative plural
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; Instrumental plural
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात; conjunction
विविधैःvarious
विविधैः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; agrees with मन्त्रैः
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; adverb
पूजयन्worshipping
पूजयन्:
कर्ता-विशेषण (Participial qualifier of subject)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (collective/with implied plural sense by context)
अतिथीन्guests
अतिथीन्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; Accusative plural
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात; conjunction
एवindeed
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात; emphatic particle
पराम्supreme
पराम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; agrees with भक्तिम्
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
उपागताःhave attained
उपागताः:
कर्ता (Subject complement; state of subject)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘having attained/come to’

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha teaches dharma of daily Vedic rite and atithi-pūjā as marks of parā-bhakti, guiding Bhū-devī toward sustaining righteous culture on Earth."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"concerned about dharma’s maintenance; receptive","key_question":"What daily practices characterize truly devoted people and uphold dharma in society?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Maintain agnihotra with proper mantras and honor guests (atithi-dharma); such conduct expresses highest devotion.","karmic_consequence":"Observance sustains puṇya, social harmony, and divine favor; neglect of agnihotra/atithi leads to dharma-kṣaya and accrual of demerit through disrespect and ritual lapse."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Agnihotra and hospitality are microcosmic yajña: feeding Agni and honoring the ‘guest’ mirrors offering to the cosmic Person; Varāha as Yajña-incarnation implicitly validates these as supports of world-order.","yajna_varaha_imagery":"Agni as mouth of gods; atithi as Nārāyaṇa/Deva in human form—both receive offerings; ‘various mantras’ indicate the Vedic sound-body sustaining ṛta.","vedantic_connection":"Bhakti is not opposed to karma; purified action (niṣkāma-yajña and seva) becomes a means to citta-śuddhi and devotion."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-bhakti synthesis","core_concept":"True devotion is embodied in disciplined ritual and compassionate social duty; worship includes how one treats the unexpected guest.","practical_application":"Keep regular sacred routines (prayer/offerings) and practice atithi-sevā (food, respect, safety), treating service as worship."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Culture","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: dāsya

Type: domestic sacred space (agni-śālā)

Related Themes: Varāha Purāṇa ch.112 (ethical-ritual sequence leading to higher worlds)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pious household scene: sacred fire altar with offerings and mantra-recitation, while the householder respectfully welcomes a guest with water, seat, and food—both acts framed as devotion.","item_prompts":["agnihotra fire altar","ladle (sruc) and ghee","mantra-reciting dvija","guest being welcomed","water pot and offering plate"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: symmetrical altar scene, stylized flames, dignified guest reception, rich reds/oranges for Agni, devotional calm.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted Agni and utensils, ornate householders, guest with halo-like respect motif, opulent devotional setting.","mysore_prompt":"Mysore: fine detailing of ritual implements, soft glow of firelight, graceful hospitality gestures, balanced composition.","pahari_prompt":"Pahari: cozy domestic courtyard, small bright fire, gentle narrative of welcoming the traveler-guest, delicate textiles and landscape hints."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"warm, disciplined"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
H
Hospitality (Atithi-dharma)
V
Vedic Ritual Reception

FAQs

It combines ritual performance (agnihotra) with social ethics (atithi-honor), mirroring how Purāṇic texts integrate household practice with moral community obligations.

No geographic location is identified in this verse.

The verse pairs disciplined ritual life with hospitality, presenting devotion as expressed through both liturgical action and ethical treatment of others.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App