Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha
तथान्यैः पार्षदैर्युद्धे शूलशक्त्यृष्टिपट्टिशैः नाकम्पत् ताड्यमानो ऽपि मैनाक इव पर्वतः
tathānyaiḥ pārṣadairyuddhe śūlaśaktyṛṣṭipaṭṭiśaiḥ nākampat tāḍyamāno 'pi maināka iva parvataḥ
Likewise, in battle, though struck by other Pārṣadas with tridents, spears (śakti), lances (ṛṣṭi), and axes (paṭṭiśa), he did not tremble—like the mountain Maināka.
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The pronoun refers to the principal target described in the immediate battle context (a central demon/foe in the Andhaka war sequence). The verse highlights his battlefield endurance despite multiple weapon strikes.
Maināka is a famed mythic mountain, often portrayed as massive and immovable; invoking it intensifies the image of unshakable firmness. In Purāṇic style, such geographical-mythic similes function as shorthand for scale and stability.
Yes. In classical Sanskrit usage, śakti commonly denotes a spear/javelin (often thrown), while ṛṣṭi denotes a lance/pike (often thrust). Listing both conveys a variety of attacks—thrown and thrusting—failing to move the opponent.