HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 60
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 60

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

ततो नरो बाणगणैरसख्यैरवास्तरद्भूमिमथो दिशः खम् स चापि दैत्यप्रवरः पृषत्कैश्चिच्छेद वेगात् तपनीयपुङ्खैः

tato naro bāṇagaṇairasakhyairavāstaradbhūmimatho diśaḥ kham sa cāpi daityapravaraḥ pṛṣatkaiściccheda vegāt tapanīyapuṅkhaiḥ

Then Nara, with countless clusters of arrows, covered the earth, the directions, and the sky. And that foremost of the Daityas, with swift shafts of golden feathers, cut them down at speed.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) of sequence/time
naraḥNara (the man/hero)
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
bāṇa-gaṇaiḥwith groups of arrows
bāṇa-gaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: bāṇānāṃ gaṇaḥ ‘a multitude of arrows’
asakhyaiḥcountless
asakhyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootasaṅkhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) plural (बहुवचन); adjective qualifying bāṇa-gaṇaiḥ
avāstaratcovered/overspread
avāstarat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava√stṝ (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) singular (एकवचन)
bhūmimthe earth/ground
bhūmim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन)
athaand then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle/conjunctive (समुच्चय/अनन्तरार्थ)
uindeed/also
u:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निपात)
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) plural (बहुवचन)
khamthe sky
kham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) ‘also/even’
daitya-pravaraḥthe foremost Daitya
daitya-pravaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + pravara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: daityānāṃ pravaraḥ ‘best among the Daityas’
pṛṣatkaiḥwith arrows/darts
pṛṣatkaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpṛṣatka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) plural (बहुवचन)
cicchedacut asunder
ciccheda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√chid (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) singular (एकवचन)
vegātfrom/with speed; swiftly
vegāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी) singular (एकवचन)
tapanīya-puṅkhaiḥwith gold-shafted (arrows)
tapanīya-puṅkhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottapanīya (प्रातिपदिक) + puṅkha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) plural (बहुवचन); तत्पुरुष: tapanīyasya puṅkhaḥ ‘having golden shafts/feathers’; adjective qualifying pṛṣatkaiḥ
Narrator voice within the Purāṇic frame (commonly Pulastya → Nāradabut not explicit in the given verses)
Daitya-Deva ConflictHeroic warfare imageryCounteraction / neutralization of weapons

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse illustrates that aggression provokes counter-aggression; violence multiplies and fills one’s whole ‘world’ (earth, sky, directions). The implied ethic is that conflict expands to consume all space of awareness unless checked by higher discernment.

Again, carita/vamśānucarita-style narrative: a descriptive battle scene within the historical-legendary stream of the Purāṇa rather than cosmological categories.

‘Covering earth, directions, and sky’ is a stock totality-image: conflict becomes totalizing. The daitya’s cutting down of arrows with golden-feathered shafts symbolizes technical mastery and the arms-race dynamic—skill answering skill—until a transcendent resolution (often divine) becomes necessary in the broader purāṇic arc.