HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 70
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 70

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

दृष्टः सभाजितश्चापि दानवैरन्धकेन च निमन्त्रितश्च राज्याय न प्रत्यैच्छत्स नारद

dṛṣṭaḥ sabhājitaścāpi dānavairandhakena ca nimantritaśca rājyāya na pratyaicchatsa nārada

When he was seen, he was honored by the Dānavas—and also by Andhaka. Invited to assume kingship, he did not accept it, O Nārada.

दृष्टः(having been) seen
दृष्टः:
विशेषण (विशेष्यः—सः)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त/भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; passive sense ‘having been seen’
सभाजितःhonored
सभाजितः:
विशेषण (विशेष्यः—सः)
TypeAdjective
Rootसभाज् (धातु) → सभाजित (कृदन्त/भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been honored’
and
:
सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (particle: also/even)
दानवैःby the demons
दानवैः:
कर्ता (कर्तृ—passive agent)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
अन्धकेनby Andhaka
अन्धकेन:
कर्ता (कर्तृ—passive agent)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
निमन्त्रितःinvited
निमन्त्रितः:
विशेषण (विशेष्यः—सः)
TypeAdjective
Rootमन्त्र् (धातु) उपसर्ग-नि + √मन्त्र् → निमन्त्रित (कृदन्त/भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been invited’
and
:
सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
राज्यायfor the kingdom (to rule)
राज्याय:
सम्प्रदान (recipient/purpose)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
not
:
सम्बन्ध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
प्रत्यैच्छत्he desired/accepted
प्रत्यैच्छत्:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Rootइष् (धातु) उपसर्ग-प्रति + √इष् → प्रत्यैच्छत्
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातु-रूप: प्रत्य-ऐच्छत्
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नारदO Nārada
नारद:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
Narrator to Nārada (addressed as ‘nārada’ in the verse)
Renunciation of powerPolitical restraintDaitya court dynamicsDharma of counsel vs. rulership

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

A dharmic advisor should not be seduced by political office; refusing kingship preserves impartiality and keeps counsel oriented to welfare (hita) rather than personal power.

Vamśānucarita/Carita: it depicts the conduct and courtly interactions within asura lineages (here featuring Andhaka), contributing to the broader historical narrative of rival dynastic powers.

The offered ‘rājya’ represents the temptation of authority; the refusal encodes the ideal separation between spiritual-intellectual authority (guidance) and coercive political authority (rule).